Выбрать главу

АКУЛА

МАСТЕРСТВО 8 ВЫНОСЛИВОСТЬ 15

Отступить ты не можешь — акула слишком быстра и с легкостью догонит тебя. Если тебе удастся убить акулу, иди на 370.

134

Ты достаешь из заплечного мешка рыбу-топор и отпускаешь ее. Она стремительно увеличивается в размерах, подплывает к люку и несколькими ударами своего мощного носа прорубает в нем широкую дыру. Проплыв в образовавшееся отверстие, она исчезает вдали, а ты, расчистив проход от острых щепок, вновь оказываешься в знакомом тебе мавзолее. Не теряя больше времени на его дальнейшее исследование, ты быстро проплываешь сквозь массивные бронзовые двери. Иди на 23.

135

Дверь отворяется, и на порог домика выходит высокий старик. Он говорит, что его зовут Седовлас, и приглашает тебя войти. Когда ты осторожно проходишь сквозь поверхность защитного пузыря, по твоему телу прокатывается теплая волна едва ощутимого покалывания. Оказавшись внутри, ты понимаешь, что снова дышишь воздухом. Старика веселит твой удивленный (и немного напуганный) вид. Ты рассказываешь ему о спасшей тебе жизнь пентаграмме и о том, что если ты всплывешь на поверхность и глотнешь воздуха, чары рассеются, и жабры пропадут. Старик с пониманием качает головой. «Да, это могущественные чары, — произносит он, — но не тревожься. В моем жилище ты в полной безопасности — на него это правило не распространяется». Возможно, тебе уже доводилось слышать имя Седовласа. Если у тебя есть какой-нибудь предмет, на котором начертано его имя, иди на 14. Если нет — иди на 225.

136

Как только ты склоняешься над телами поверженных стражей, из дверей и окон дворца выплывает целая толпа разгневанных глубоководных существ и в ярости бросается на тебя. Понимая, что тебе не справиться со столь многочисленными противниками, ты поспешно плывешь прочь. Иди на 347.

137

«Ну что ж, — вздыхает он, — Сирано на собственном опыте знает, что такое сидеть без гроша в кармане. Но я все равно дам тебе урок — просто из любви к искусству». Он предлагает тебе сделать глоток из небольшой серебряной фляги, и ты соглашаешься. Тут же ты чувствуешь небывалый прилив жизненных сил — прибавь 2 к уровню своей ВЫНОСЛИВОСТИ. Если у тебя нет меча, Сирано благородно предложит тебе выбрать шпагу из его обширного арсенала. Наконец, он салютует тебе рапирой, притоптывает обутой в сапог ногой и встает в позицию. «Защищайся, — говорит он, — сейчас мы проверим твое мастерство!»

СИРАНО

МАСТЕРСТВО 11 ВЫНОСЛИВОСТЬ 10

Дуэль заканчивается, как только кто-нибудь из вас пропустит три удара. Если тебе удастся ранить Сирано три раза, иди на 176. Если он поразит тебя трижды — иди на 46.

138

Твой визит доставил водяным огромное удовольствие — столпившись вокруг, они наперебой желают тебе удачи в предстоящем путешествии. Зная, что с тобой приключилось, они буквально заваливают тебя ценными советами. «Если ты чувствуешь себя достаточно сильным и удачливым, — говорят они, — ты должен посетить Морского Дракона — но он очень опасен! Если тебе нужна информация, которая поможет отыскать пиратов, ты должен посетить подводный собор. А если тебе нужно благословение, стоит обратиться за помощью к морскому эльфу — но берегись голодных крабов!» Они объясняют тебе, как лучше добраться во все эти места. Итак, куда ты поплывешь?

К Морскому Дракону.: — Иди на 62.

К подводному собору.: — Иди на 202.

К морскому эльфу.: — Иди на 363.

139

Ты разве не знаешь, что читать чужие письма очень некрасиво? Как только ты срываешь пробку, бутылка наполняется водой. Конверт моментально растворяется в морской воде, и из бутылки тебе в лицо с шипением бьет сильная струя зловонной красной жидкости. Отними 2 от уровня своей ВЫНОСЛИВОСТИ. Призрак исчезает, и ты можешь отправиться к давно уже привлекающему твое внимание прямоугольному каменному зданию. Иди на 159.