3
Сделав несколько мощных гребков, ты выплываешь сквозь обвалившуюся крышу древнего колизея и зависаешь над развалинами города. Присмотревшись, ты замечаешь, что в центре привлекшей твое внимание странной площадки чистого песка лежит какой-то небольшой предмет. Иди на 196.
4
И без того большие глаза Морского Мха раскрываются еще шире. «Да, есть одна великая услуга, которую ты мог бы оказать моему королевству, обитатель суши, — говорит он. — В верхних покоях нашего дворца лежит прекрасная заколдованная принцесса — она обречена спать до тех пор, пока не придет доблестный герой и не поцелует ее. Никто из моих придворных не в силах развеять эти чары. Может, ты попробуешь?». Если ты согласишься, иди на 399. Если откажешься от этой великой чести, иди на 284.
5
Исходящие от колдуньи флюиды зла леденят твою кровь, но, возможно, она сможет помочь тебе. Стараясь держать руку как можно дальше от рукоятки меча, ты подобострастно обращаешься к старой ведьме: «О, мудрая женщина, молю тебя, прости мое непрошеное вторжение. Но мне нужна твоя помощь. Я принес тебе ценный подарок, так соблаговоли же принять его». Она с жадностью протягивает свою иссохшую руку. Что ты предложишь ей?
Черную жемчужину.: — Иди на 127.
Какую-нибудь из своих волшебных рыб.: — Иди на 229.
Волшебный меч.: — Иди на 81.
Если у тебя нет ничего из перечисленных вещей, тебе, хочешь — не хочешь, придется сразиться с морской ведьмой. Иди на 254.
6
Ты плывешь вниз. Чем глубже ты опускаешься, тем темнее становится вокруг. Если у тебя есть рыба-светляк, иди на 324. Если нет — иди на 180.
7
Ты сомневаешься, что тебе удастся улизнуть от дракона, и вовсе не уверен, что готов к схватке со столь грозным противником. Единственное, что тебе остается, это попробовать вызвать его расположение. Ты лихорадочно размышляешь, на что делать особый упор в обращенной к нему речи.
На его добрую волю.: — Иди на 334.
На его жадность и тщеславие.: — Иди на 178.
На его ненависть к пиратам.: — Иди на 287.
8
Ты слышишь слабое шуршание у себя за спиной, отталкиваешься ногами от пола и резко оборачиваешься. Сквозь покрывающие стены, пол и потолок здания трещины в комнату вползает множество небольших крабов, и, судя по их угрожающе поднятым клешням, они собираются напасть на тебя. Если хочешь сразиться с ними, иди на 169. Если решишь уплыть прочь — иди на 118.
9
Морской конь как безумный носится кругами, он брыкается и становится на дыбы, но тебе все же удается удержаться у него на спине. Наконец, он немного успокаивается, хотя и продолжает пугливо косить глазом. Ты ласково похлопываешь его по носу и вскоре обнаруживаешь, что, сжимая и разжимая колени, вполне можешь управлять своим необычным транспортным средством. Более того, конь передвигается под водой гораздо быстрее тебя, и, направив его в сторону виднеющегося вдалеке подводного собора, ты уже через несколько минут достигаешь цели. Ты соскакиваешь с коня, и он, радостно заржав, быстро удаляется прочь. Прибавь 2 к уровню своей УДАЧЛИВОСТИ и иди на 269.
10
Ты торопливо плывешь прочь от зловещего черепа. Наконец, удалившись на безопасное расстояние, ты оглядываешься и видишь, что таинственное мерцание исчезло, и ничто больше не нарушает покой морского дна. Ты направляешься в сторону уже давно привлекающего твое внимание прямоугольного каменного здания. Иди на 159.