Выбрать главу

— Я никогда не нарушаю данного слова, — ответил Цуймингуй и тут же добавил, — в отличие от небожителей. Это они лгут на каждом шагу, словно продажные женщины.

Среди дев пронёсся короткий смех, но он быстро затих под строгими взглядами старших.

— Если достигнешь водопада, та рабыня будет твоя. Прошу! — Цуймингуй указал рукой на реку.

Люй Инчжэнь взвесила тросточку в руке — не лёгкая, но и не очень тяжёлая. Насколько ей удалось почувствовать, лишённая каких-либо заклинаний. Чистая и безопасная для сплава. Удовлетворённо кивнув, она развернулась лицом к реке.

— Не заставляй нас ждать, — крикнула лучница.

— Только глупец подгоняет навьюченного осла… — заметила Люй Инчжэнь, пробуя ступнёй бамбуковый стебель. Тот легко ушёл по воду, но тут же всплыл.

Обыкновенный, хорошо высушенный бамбук. И здесь нет подвоха? Странно…

— Глупая болтливая ослица! — не осталась в долгу лучница. — Покажи нам, на что способна!

Окружавшие её девы вновь рассмеялись.

Люй Инчжэнь бросила взгляд через плечо. Женщины с интересом рассматривали её, а мужчины на помосте хмурились.

Пора! Оттолкнувшись ногой от берега, она запрыгнула на стебель, оказавшись в центре. Тот сразу же осел под весом тела — босые ступни поцеловала прохладная вода.

Интересно, почему все собравшиеся здесь асуры то и дело посматривают на Мать всех деревьев? Это усложнит задачу. Люй Инчжэнь прислушалась к себе — где-то возле сердца уже привычно ныло, а живот пробирало жарким пламенем.

Она с надеждой взглянула на переливающееся в солнечном свете яджао. Это дерево напитано древней энергией. Если удастся мысленно дотянуться к нему….

— Чего остановилась? — лучница всё никак не могла угомониться. — Бесполезная!

Люй Инчжэнь погрузила конец трости в воду сначала с одной, а затем с другой стороны, выводя бамбуковый стебель на середину речушки.

Течение здесь было достаточно сильным, но она всё равно рискнула оторвать одну ногу и, наклонившись вперёд всем телом, изобразила летящую птицу. Жжение в даньтяне, казалось, достигло предела. На глаза мимо воли навернулись слёзы, а к горлу подступил пахнущий металлом ком. Люй Инжэнь сплюнула кровь, равнодушно наблюдая за грязно-бурым пятном, расползающимся по чистой речной воде.

Ей просто нужно удержаться на плаву, ничего больше! Прикусив губу, она вернула ногу на место.

А теперь разворот… Боль в даньтяне стала остро-режущей и неожиданно холодной. Но удержать равновесие удалось. Люй Инчжэнь оказалась лицом к яджао и улыбнулась кончиками губ. Любая большая победа всего лишь цепочка маленьких, с виду незначительных удачных шагов. Именно так её научил смотреть на жизнь старший брат.

— Сюнчан… ты, ведь, всегда рядом?

Нужно просто дотянуться до энергии яджао! Ради брата и ради себя.

* * *

Цуймингуй окинул взглядом чашку со свежим чаем. Сюэ Моцзян услужливо поднёс свежезаваренный улун, едва Владыка-страж вышла на бамбуковом стебле на середину реки. Приняв чашку, он из вежливости сделал маленький глоток и посмотрел в глаза командующему.

— Спрашивай, бади.

— Зачем тебе это странное дучжупяо, Цуймингуй-басюн?

Сюэ Моцзян уже давно привык понимать его с полуслова, но почему-то задал сегодня этот глупый вопрос.

— Жалеешь её?

— Нет, — невозмутимо ответил Сюэ Моцзян. — Но она выглядит обессилевшей. Как тогда сможет помочь нам в покорении Небесного города?

— Только будучи в отчаянии, мы показываем истинные намерения, — Цуймингуй вернул чашку командующему. — Лучше посмотри, чем это закончится, бади.

— Расколом даньтяня? — невежливо громко спросил Сюэ Моцзян и, не дождавшись его пояснений, обратил всё внимание на реку.

Небожительница едва удержалась на стебле после разворота.

Цуймингуй не понимал, зачем ей это странное действие, никак не приближающее к конечной цели — к водопаду, стекающему с Кушань? Но ответ он получил весьма быстро. Едва уловимые глазом потоки ци, как виноградная лоза, набирающая силу, потянулись в сторону яджао.

Он незамедлительно «обрубил» их, щелчком пальцев отправив к небожительнице сгусток инь. Та покачнулась и припала на колено, едва не выронив тросточку, которую использовала вместо весла. Девы дружно захлопали в ладоши.

— Откажись от затеи! — приставив ладони к губам, выкрикнула Му Тунъюнь.

Никак не угомонится! Цуймигуй скривился. Внучка ничем не отличалась по характеру от своего дела, старейшины Му. Шумная и дерзкая, а ещё непослушная. И эту особу ему советовал взять в жёны Сюэ Моцзян? Он переглянулся с командующим — осознал ли тот свою ошибку? А затем вернулся к наблюдению за рекой.

Под насмешливые возгласы Владыка-страж с трудом развернула бамбуковый стебель и поплыла к водопаду.

— Поставь стражу у яджао, — распорядился Цуймингуй. — Чтобы ноги её не было у Матери деревьев!

— Не переживай, Цуймигуй-басюн. Она погибнет и без твоей заботы.

Лицо Сюэ Моцзяна выглядело равнодушным, в отличие от его слов. В них Цуймингую померещилось сочувствие к презренной небожительнице. Нахмурившись, он отвернулся.

* * *

Удар был нанесён сбоку. Прошив тело насквозь, он намертво заблокировал меридианы, и понёсся дальше, вызвав резкий всплеск на довольно спокойной речной глади.

Шёлк воды пошёл мелкими волнами, трижды крутанув шаткую опору под ногами вокруг единого центра — места, где стояли босые ступни. Люй Инчжэнь опустилась на колено, пытаясь удержаться на стебле.

Хуже всего осознавать — зрение вновь помутилось. Она не видела ничего дальше вытянутой руки! Голоса на берегу стали громче. Смех, крики и оскорбительные слова — всё слилось для Люй Инчжэнь в оглушающую какофонию, которая сбивала с толку.

Но бросать испытание она не собиралась, а для его успешного прохождения нужно достичь водопада. Как только бамбук под ногами перестал дрожать и неистово скакать, преодолевая волны, Люй Инчжэнь принялась грести в ту сторону, откуда, как ей показалось, доносится сильный шум низвергающейся с древнейших гор воды.

Если она ослепнет, помощница нужна ещё больше, чем раньше! Да и проигрывать на глазах асуров непозволительно для высшего небожителя. Так, не вставая с колена, Люй Инчжэнь упрямо двигалась на звук водопада, каждое мгновение ожидая очередного удара.

Она узнала энергию, ранившую её у яджао — чистейшая инь. Цуймингуй играл грязно, используя демонические уловки. Нужно достичь водопада! Ему назло.

Люй Инчжэнь продолжала грести, чувствуя, как кровь сочится одновременно из носа и уголков губ. На месте нижнего даньтяня зияла пустота — боль ушла вместе с холодом, чередующимся с невещественным огнём.

Плохо… Боль должна напоминать раненому о жизни, за которую нужно цепляться изо всех сил.

Она встала во весь рост, напрягая слух. Сколько ещё осталось до водопада и… обрыва, ведущего в мир смертных? Люй Инчжэнь подняла тросточку, разлучив это своеобразное весло с водой. Что, если…

Завершить мысль не удалось.

Очередной удар пришёлся под лопатку. В груди всё занемело, а тросточка сама по себе вывалилась из разжавшихся рук.

Путь в мир смертных сделает из неё калеку! Сцепив зубы, Люй Инчжэнь, провела открытой ладонью перед собой. Нужно собрать остатки внутренней ци… Иначе не спастись.

Резкая боль, казалось, разорвала каждый из органов на части. Ещё жива! Если болит, жива…

Она в отчаянии прыгнула вперёд, оставляя шум водопада справа. Вытянутые руки повстречались с острыми камнями. А следом пришла очередь колен — задравшееся платье не защитило ноги от сильного удара. Возможно, она оставила на этом проклятом берегу клочки своей плоти и кожи? Какое счастье, что она ничего не видит!

Люй Ичжэнь склонилась к прохладным мокрым камням, коснувшись их горячим лбом, и попыталась выровнять дыхание.

* * *

Бамбуковый стебель с ярко-красным пятном шёлкового платья на нём стремительно приближался к водопаду.

Цуймингуй никогда не жаловался на интуицию. Вот и сейчас она заставила его покинуть седалище и приблизиться к краю помоста, вглядываясь в стройную фигуру на пляшущем по воле сильного течения бамбуке.