— Прошу прощения, господин! Этот подарок оказался строптивым.
— И в чём же он строптив?
Чжу Хуэй покосился на едва стоящего небожителя. Белоснежный шэньи на том превратился в лохмотья. Испачканные кровью обрывки свисали по всей груди и подолу, напоминая талисман для изгнания духов. По его мнению, пленник выглядел, как должен выглядеть каждый небожитель — достаточно униженным. Но если владыка считает иначе, он подыграет.
— Этот глупый слуга просит прощения! — Чжу Хуэй склонился ещё ниже. — Пусть господин накажет его.
Сильные пальцы Тёмного владыки пробежались по рукояти меча. Клинок сразу откликнулся на касание — вздрогнул и оторвался от пола на два цуня, чтобы тут же притихнуть под строгим взглядом хозяина.
— Если бы не знал тебя хорошо, сяо Чжу, решил — искренне просишь прощения.
— Так и есть, господин, — прошу, — Чжу Хуэй спрятал лукавую улыбку. — Пленник не желал отвечать на вопрос, и я переусердствовал.
— Не ты ли хотел отослать мою высушенную голову на Девять Сфер? — неожиданно вмешался небожитель.
— Мог бы не открывать свой грязный рот… — процедил сквозь зубы Чжу Хуэй, — но раскрыв его, будь добр рассказать о барышне Ин.
— Барышне Ин? — Тёмный владыка покинул возвышение и, остановившись в нескольких шагах от пленника, уточнил. — Не той ли барышне Ин, которая повстречалась мне в Пустынном крае?
— Да, господин, — подтвердил Чжу Хуэй.
Фан Синюнь при этих словах отвернулся, стараясь не смотреть главе клана Асюло в глаза.
— Почему не отвечаешь? — Тёмный владыка приблизился к пленнику вплотную.
— Трус всегда отмалчивается! — бодрый голос, донесшийся от порога, оповестил о прибытии Сюэ Моцзяна.
К удивлению Чжу Хуэя, появление командующего Асюло в главном дворце Кушань оказалось самым убедительным доводом для небожителя. Он вдруг заговорил!
— Если бы не ты… — дрожащий палец указал на Сюэ Моцзяна, — шицзе не оказалась бы в таком положении! Сначала не защитил от лисы, а теперь смеешь на глаза мне показываться?
Сюэ Моцзян смотрел на кричащего пленника, как на надоедливую букашку, норовящую забраться в кувшин с вином — ещё мгновение, и прихлопнет, тут же забыв об её существовании.
Чжу Хуэй уже засомневался, правильно ли понял слова лисы, когда вкрадчиво прозвучал голос Тёмного владыки:
— Моцзян-бади, ты близок с барышней Ин?
Сначала бледные щёки командующего побледнели ещё больше, а затем он не стесняясь ударил пленника по лицу, схватил за воротник шэньи и оторвал от пола, намереваясь размозжить тому голову о плиты.
Слишком остро отреагировал!
Чжу Хуэй перехватил взгляд Тёмного владыки — удивлённый и немного разочарованный. Командующий славился своей выдержкой и всегда следовал золотому правилу: большая река течёт тихо, а умный человек не повышает голоса. Следовательно, вывести Сюэ Моцзяна из себя могло только одно — глубокий личный интерес.
Вцепившись в чужие руки, Чжу Хуэй с трудом освободил горло пленника и оттащил командующего в сторону.
— Почему Цуймингуй-басюн задаёт такой вопрос? — всё ещё тяжело дыша после вспышки гнева, спросил Сюэ Моцзян, грубо отталкивая Чжу Хуэя.
— Я говорю с тобой не как басюн, — в глазах Цуймингуя промелькнуло недовольство.
— Прости, Тёмный владыка! — Сюэ Моцзян нашёл в себе силы, чтобы поклониться, но его лицо уже пошло красными пятнами — гнев пустил корни.
Эти двое, тысячелетиями бывшие опорой друг друга, решили поссориться? Наблюдать за этим Чжу Хуэй не собирался! Вклинившись между побратимами, он заметил:
— Ты, видимо, не так понял владыку! Но, согласись, эта… барышня Ин выглядит подозрительно. Что небесная дева забыла в мире смертных и почему оказалась в Пинъяо?
— Задаёшь много вопросов, Чжу Хуэй! Если Тёмный владыка в чём-то подозревает меня, пусть скажет вслух! Но зачем посылать по моему следу пса? Я ведь знаю, что ты вынюхивал обо мне в Пинъяо! Вернулся теперь, чтобы очернить моё доброе имя?
— Эй! Да кто тут пёс? — Чжу Хуэй отступил и оглянулся на молчаливого владыку. — Господин, скажи своему бади, чтобы остыл немного. Не то я и покусать могу, если уж псом обозвали.
И тут Сюэ Моцзян разочаровал окончательно: в мгновение ока растворился в воздухе, будто кто свечу задул! Взмах невидимого крыла — и остался лишь невесомый дымок, медленно плывущий за сквозняком к распахнутой двери. Такого Чжу Хуэй никак не ожидал. Командующий славился, помимо всего прочего, и своей смелостью, что никак не вязалось с сегодняшним позорным бегством.
Оглянувшись на владыку, Чжу Хуэй беспомощно пожал плечами.
— Не страшно, сяо Чжу, — успокоил тот. — Я намеренно дал понять, что сомневаюсь в нём. Присматривай за командующим Сюэ как следует. Рано или поздно тень окажется на свету.
— Слушаюсь, господин.
Резкий звук, напоминающий клёкот птицы, невежливо прервал их беседу. Согнувшись пополам, небожитель хохотал, вытирая окровавленным рукавом шэньи выступившие слёзы.
— У него что, ци возмутилась? — Чжу Хуэй подошёл к пленнику и, схватив за волосы, заглянул в глаза. — Кажется, здоров!
— Два журавля… ха-ха-ха… одним камнем… ха-ха-ха…
— Что ты несёшь? — Чжу Хуэй беззлобно отвесил тому подзатыльник. — Глупец!
— Ха…ха…ха… Не попади я тебе в руки, демон, мне всё равно стоило сдаться в плен, чтобы увидеть это!
— Убери его отсюда, — поморщился Тёмный владыка, отворачиваясь.
— Стража, уведите его в пещеру под купальнями! — распорядился Чжу Хуэй, а когда воины, охраняющие дворец, вывели хохочущего небожителя прочь, поинтересовался, — Как ты догадался, господин?
— Ты сам видел лицо командующего. Я пока ещё не ослеп, — владыка вернулся на место хозяина дворца, сел там, расправив полы мантии, и поманил к себе. — Подойди! Ты не доложил мне о Пинъяо.
— Господин, генерал Инь Цзифу утверждает: командующего сопровождала красивая женщина. Позже встретил разведчицу у Кушань, а похищенной оказалась барышня Ин. Только вот беда — эта барышня сорвалась со скалы. А ведь лиса требовала обменять её на родную сестру!
— Хорошо… Это хорошо.
Не такого ответа ожидал Чжу Хуэй, но господин и вправду выглядел спокойным. Некоторое время он молчал, а потом распорядился:
— Найди ту лису. Скажи, пусть отыщет барышню Ин. Я готов отдать ей сестру.
— Господин, зачем нам ещё одна небожительница? — Чжу Хуэй в недоумении рассматривал владыку, но по неподвижному лицу главы клана было невозможно догадаться, о чём тот думает.
— Сюэ Моцзян был прав… — наконец, промолвил он.
— А? — встрепенулся Чжу Хуэй.
— Задаёшь много вопросов.
— Мм… прости, господин!
— Иди уже, — он отпустил его величественным взмахом руки.
Сейчас Тёмный владыка, как никогда напоминал Нефритового императора. Чжу Хуэй даже вышел, пятясь к двери, ведь за оскорбление его величества могут наказать молниями. И лишь во дворе пришёл в себя.
— Залезешь в логово тигра, сам без шкуры останешься, — вздохнул он. — Так наш командующий оскорбил господина или мне показалось? Не стоит им ссориться в такое время… ох, не стоит…
Недоразумение или же обоснованное подозрение в одинаковой степени опасны для Кушань. Можно не сомневаться, Девять Сфер воспользуются любым удобным случаем для нападения. Слухи в Трёх мирах распространяются очень быстро. Если разведчица узнала господина, она сразу же поделится новостями с другими демонами, ведь лисицы по своей природе болтливы.
Впрочем, глава клана Асюло не собирался прятаться. В его руках сейчас оба духовных оружия: меч и цинь. А ещё господин наведался в Великий разлом, заполучив Ледяной яд, и остался жив. Это благоприятный знак для всех асуров!
Генерал Инь Цзифу объезжал провинцию Шаньси по важному поводу — инспектировал производителей соли. В провинции находилось пять крупных солеварных районов. А там, где соль, всегда есть и контрабанда, с которой приходилось бороться императорскому двору.
Но на самом деле его интересовало другое — храмы Бога войны, тайно сменившие имя. Теперь вместо Юй Цзымина на алтарях значился Цумингуй. Генерал не разбирался в тонкостях мира истинных бессмертных, и по этой причине просто следовал просьбе «лучшего друга». Тем более, этот друг был щедр — одна капля крови его помощника позволила Инь Цзифу совершить духовный прорыв.