— Как видишь, уважаемый Бог судьбы, этот командующий вполне цел. Ещё не вознёсся тот бессмертный, который рассеет мой дух.
Цай Чжэань тихо рассмеялся.
— Сколько пустого высокомерия! А ты, управляющая Ин, что делаешь вместе с демоном? — обратился он к небожительнице. — Следует ли понимать это, как правоту Бога войны? Ты предала Девять Сфер?
— Вор кричит о краже, — ответил вместо барышни Ин командующий. — Не ты ли, Совершенный владыка, отравил Нефритового императора, использовав чашу главы клана Асюло?
— Всё не даёт покоя пир накануне Войны хаоса? — с усмешкой промолвил Цай Чжэань. — Хорошо! Так как вы оба погибнете под руинами этого храма, я отвечу. Меня удовлетворил исход, ведь я оказался неплохим охотником. Как считаешь, командующий Сюэ, убить одним камнем двух зайцев — хороший результат для охоты?
— Ты омерзителен! — не вытерпела барышня Ин.
— Управляющая Ин, не стоит обращаться к старшим столь грубо, — Цай Чжэань перестал ухмыляться и окинул небожительницу злым взглядом. — Иначе погибнешь в муках.
— Не спеши грозить муками! Здесь нет небесных воинов, готовых защитить тебя.
Сюэ Моцзян начал атаку первым, послав Меч Демонического Зова в строну Бога судьбы. Цай Чжэань уклонился, отбив меч веером.
— Не вижу разницы в том, есть они или их нет.
— Я скоро покажу разницу!
Повинуясь взмаху руки хозяина, меч превратился в десяток атакующих клинков, каждый из которых набросился на Бога судьбы. Цай Чжэаню осталось лишь бегать, перемещаясь по залу храма с завидной для любого младшего небожителя скоростью.
— Как тебе Меч Демонического Зова? — по-прежнему стоя на одном месте, спросил Сюэ Моцзян.
— Весьма неплох, — донеслось от двери. — Но почему всё началось без меня?
Сюэ Моцзян оглянулся — на пороге в окружении воинов Асюло стоял Цуймингуй. Увлечённый боем, командующий не заметил приближения асуров.
— Этот недостойный приветствует Тёмного владыку, — он почтительно сложил перед собой руки и поклонился.
Этого короткого мига хватило, чтобы Цай Чжэань не просто увернулся от Меча Демонического Зова, а подлетел к потолку и там… бесследно растворился в воздухе.
— Куда же ты, Цай-сюн? — насмешливо крикнул ему вслед Цуймингуй. — Неужели не поприветствуешь старшего? Труслив, как кролик… — с некоторым разочарованием вздохнул он мгновением позже. — Впрочем, чего ожидать от небожителя?
Сюэ Моцзян поднял глаза на Цуймингуя и заметил у того за спиной Чжу Хуэя. Последний откровенно кривлялся, используя все преимущества и без того оживлённой мимики — выпучивал глаза, зверски вращал ими, а потом закатывал. Что он хотел сказать этим, было совершенно непонятно!
— Едва скажешь о Цао Цао и Цао Цао тут как тут, — Цуймингуй с усмешкой взглянул на молчаливую небожительницу, так и не рискнувшую отойти от стены, у которой её поставил Сюэ Моцзян. — Барышня Ин, почему делаешь вид, что не знаешь меня?
[shuō-cáo-cāo, -cáo-cāo-jiù-dào — то есть, лёгок на помине]
— Я и не знаю! То ли господин Цюфэн из Пустынного края пожаловал, то ли сам глава Асюло почтил вниманием мир смертных.
— Ай, барышня Ин! Ты такая мелочная, — рассмеялся Цуймингуй. — Если меня забыла, то почему Моцзяна-бади помнишь?
Легкомысленный тон Тёмного владыки совсем не нравился Сюэ Моцзяну. Он хорошо помнил, что старший побратим способен убивать с улыбкой на губах. А барышня Ин такого не заслуживала. Выступив вперёд, он ещё раз поклонился.
— Этот недостойный просит прощения! Дракон улетел с мелководья…
— Ты о Цай Чжэане? — улыбка на губах Цуймингуя погасла. — Оставь его, бади. Всему своё время. — Он сделал шаг вперёд, коснувшись запястья Сюэ Моцзяна. — Вижу, ты ранен? Возвращайся со мной на Кушань. И ты, барышня Ин, будь моей гостьей.
Почему Тёмный владыка зовёт с собой небожительницу? Нехорошее предчувствие холодным ветерком прошлось по затылку, заставив сердце сжаться.
На Кушань уже есть небесная «гостья», которой владыка щедро выделил Павильон безвременья с одной-единственной циновкой на пыльном полу. Такое гостеприимство слишком велико для барышни Ин!
— Не хочу видеть эту небожительницу на Кушань, — холодно бросил Сюэ Моцзян, не глядя на барышню Ин. — Она мне надоела!
Цуймингуй с интересом перевёл взгляд на растерявшуюся небожительницу.
— Ты слишком груб, Моцзян-бади, — заметил он. — Посмотри, от твоих слов на барышне Ин лица нет.
— Отнюдь, басюн! Эта ничтожная дева позволила обмануть себя в Пустынном крае. Она глупа, навязчива и слишком болтлива, — продолжил Сюэ Моцзян. — Мои слова ещё весьма вежливы для неё!
— О чём ты… Сюэ? — губы барышни Ин задрожали, как у обиженного ребёнка.
Одного взгляда на неё хватило, чтобы боль в сердце усилилась!
— Сделай одолжение, басюн, — оставь её в мире смертных, — попросил Сюэ Моцзян.
И просьба эта была вполне искренней. Он не выдержит ни её пыток на Кушань, ни разочарования, вдруг поселившегося в невинно-прекрасных глазах.
— Вот уж поистине, не доверяй демону! — усмехнулся Цуймингуй. — Мне жаль, что слова моего бади настолько ранили тебя, барышня Ин. Но он, действительно, украл браслет из синей яшмы, позволив Гуэр-фу освободить мой меч из небесного плена. Прошу прощения и за это. Готов загладить перед тобой вину на Кушань…
Договорить Цуймингуй не успел — к нему приблизился один из воинов и что-то шепнул на ухо.
— Неужели? — в руке владыки возник Дьявольский меч. — Что же, поприветствуем гостей, как следует.
Сюэ Моцзян с облегчением выдохнул — асуры потянулись следом за Тёмным владыкой к выходу, позабыв о погрустневшей небожительнице, что сиротливо жалась к стене.
Дождавшись, пока храм опустеет, он сотворил заклинание перемещения, вложив в него немалые духовные силы, — небесная дева, с укором глядящая на него, растворилась в луче закатного солнца.
Теперь Тёмному владыке будет не так просто найти её, ведь место назначения лежит далеко за пределами мира смертных и туда нелегко попасть.
— Просто живи счастливой жизнью… — шепнул Сюэ Моцзян и вышел из храма.
Небесных воинов прибыло достаточно много, чтобы смутить неопытных. Но плохих воинов в рядах асуров не было. Бой начался без предупреждения. Асюло атаковали небожителей всеми доступными силами.
Летающие мечи, копья, яростно выкрикивающие заклинания воины — всё смешалось в единую пёструю мешанину. Со стороны бой выглядел, как сильная буря, сопровождаемая грозой и молниями. Смертные, если таковые имелись поблизости, должны были разойтись по домам.
Сюэ Моцзян не понимал, почему Тёмный владыка не использует добытый в Великом разломе яд. Но потом догадался — глава клана даёт возможность асурам напоить оружие кровью врагов и утолить собственную ярость. Около десяти воинов Девяти Сфер уже оказались на земле и лежали там неподвижно. Среди своих командующий тоже разглядел раненых.
— Басюн, отступаем? — крикнул он владыке.
В чём смысл упорствовать, если место боя вот-вот привлечёт небесную кару? Обе стороны использовали духовные силы, нарушив главный запрет для бессмертных, посетивших мир людей.
Цуймингуй метнул в нападающих несколько серебристых сгустков. Поражённые ими небесные воины тут же обросли инеем, замерев на месте, как истуканы.
— Уходим! — приказал он.
Стоило асурам покинуть площадку перед пагодой, как с небес сорвался целый сноп молний — они сыпались на головы замёрзших от Ледяного яда небожителей, обращая тех в сизый прах.
Досталось и лежащим на земле раненым. Сюэ Моцзян успел отметить — небесные молнии рассеивают все тела бессмертных на своём пути: золотистые искры туманом окутали храм и стали медленно гаснуть.
Попыталась небесная кара догнать и бегущих асуров. Но здесь командующий убедился — Ледяной яд, на самом деле, одно из величайших приобретений Кушань.
Тёмный владыка развернул над ними купол, сильно напоминающий ледник. Сколько не долбились в него небесные молнии, отсекая крупные куски льда, добраться до воинов Асюло они так и не смогли. Наконец, ярость Трёх Чистых утихла — небо прояснилось. Оглядев воинов, Сюэ Моцзян остался доволен — никто, кроме уже раненых в бою, не пострадал.