— А это что? — вытаскиваю из стопки неожиданно маленькую и совершенно новенькую брошюру. «Предупреждения и наставления Отшельника».
— Хм, странно, как она сюда затесалась. Один твой современник вообразил себя Нострадамусом и дает предсказания. Я в такое не верю. — Децимус уже собирается выкинуть книжку обратно в невидимую библиотеку, но я перехватываю его руку. Чем-то эти записки Отшельника важны. Текст внутри написан иероглифами. Смотрю на обложку — русские буквы, открываю странички — что-то китайское.
— Ты можешь это прочитать? — протягиваю брошюру Децимусу.
— Конечно, я знаю все земные языки! — Демон возмущается и хвастается одновременно, а потом начинает переводить: — И извергнется внутренний огонь, разливаясь по земле, а когда остынет он, почернеет и рассыпется мелким углем, две точки сосредоточения сил сойдутся в одну.
Децимус читает дальше, а я с неотвратимой ясностью понимаю, что в этих «предупреждениях» говорится как раз о том вулканическом плато на Камчатке. Все сходится: и «огонь», и «черный песок». О моей Избранности есть предсказание!
— Ворота откроет уникальная кровь девы невинной… — продолжает читать демон, и я вижу, как его лицо кривится. Не кровь, отнюдь не кровь «открыла ворота»!
— Это все-таки не обо мне! Я кровь не проливала, да и не… — почему-то смущаюсь под пристальным взглядом Децимуса произнести, что я не «дева невинная».
— На такие «пророчества» почти никто не обращает внимания, они слишком неточны, имеют множество толкований и не несут практической пользы. Но это действительно предупреждения о новой Избранной, то есть о тебе. — Демон открывает страницу в конце, пробегает глазами по тексту и как-то неестественно бледнеет.
— Что там? — Не нравится мне видеть Децимуса таким растерянным.
— Из-за двойственного пересечения линий Избранный наберет сил на порядок больше. Этого хватит, чтобы разбудить дракона… — Демон вскакивает, хватает меня за плечи, начинает трясти: — Нельзя, ты понимаешь, этого нельзя допустить! Ты должна умереть раньше, чем накопишь такую силу.
Я пугаюсь не самого Децимуса, а страха, который звучит в его голосе. Как же невообразимо кошмарно должно быть то, что ужасает демона. Я не хочу умирать!
— Ты сам сказал, что пророчества неточны и допускают различные толкования.
— Да, — выдыхает Децимус, отпуская меня. Он поднимает книжку, перечитывает последние страницы, а потом кидает ее на пол: — Это все бред выжившего из ума старика, слишком много просидевшего на вершине горы.
— Но чтобы у пророчества не было никакого шанса, мне надо избавиться от Избранности. Так? Ты знаешь способ?
— К сожалению, нет, — серьезно отзывается Децимус. А я понимаю, что эти «наставления и предсказания» его все-таки испугали. Если бы он знал, как избавиться, сейчас бы с радостью помог мне сделать это.
— Буду искать информацию, я же твой даймоний. — Он так искренне улыбается, что я не могу не улыбнуться в ответ. Делаю шаг вперед, треплю демона по волосам.
— Спасибо!
***
Дни пролетают очень быстро. Я зарываюсь по самую макушку в книги из незримой демонической библиотеки. Читаю, сопоставляю, опять читаю. Децимус притаскивает мне все новые и новые книжки. Он, похоже, успел переговорить с кем-то из старших демонов и перестал беспокоиться о пророчестве и драконе. Помогает, но без особого энтузиазма. Литература вся на разных языках, много на латыни. Сперва демон читал мне вслух, а потом наложил какое-то заклятие, и теперь я вижу на всех страницах русский текст. По вечерам не забываю ставить за печку миску с молоком и хлебом, но сам домовой не показывается. Никто никогда даже не пытался избавиться от «избранничества». Может, я не там ищу?
***
Просыпаюсь резко, на меня как будто бетонная плита навалилась. Не могу пошевелиться, закричать. Чур сидит на моей груди и заглядывает в лицо.
— За тобой идут. Зови своего защитника.
Домовой ловко, как кошка, спрыгивает на пол. Тяжесть тут же пропадает. Облегченно вздыхаю.
— Спасибо, дедушка чур, — благодарю, даже не собираясь протестовать против такого жуткого способа пробуждения. Вскакиваю с кровати и торопливо переодеваюсь.
— Ангус, приди ко мне, пожалуйста!
---
Дуодецимус и Ангус — русская транскрипция латинского слова «duodecimus» — двенадцатый и «anguis» — змей.
Virgin — также переводится с английского как «девственник».
Лепус — русская транскрипция латинского слова Lepus — «кролик».
Глава 5. Что чуру хорошо, то волколаку смерть
— Вот скажи мне, американец, в чём сила? Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде. У кого правда — тот и сильней. © фильм «Брат-2»