— Нажужжали? — сочувственно спросила Сара.
— Оцените мое терпение. Я теперь знаю историю рождения всех младенцев за последние двадцать лет.
— Они от чистого сердца.
— Еще бы! Они все такие добрые!
— Любопытные, но добрые. А где Эд?
— Тут где-то. Пошел искать Вилли Московича, который был стрелком на «Салли Б.» и «Девушке из Калифорнии». Будут вспоминать Регенсбург или Швайнфурт.
— Надо же, вы даже эти чудовищные названия помните?
— О, я многое помню, — со странной нотой в голосе ответила Сара.
— Как это все тогда было?
— Это была совсем другая жизнь. Другой мир.
— Для них это и сегодня очень важно?
— Для всех нас, кто жил в то время, это много значит. Это совсем особенный период нашей жизни.
— Для вас, наверно, он особенный еще и потому, что вы тогда познакомились с Эдом, — задумчиво сказала Анна. — Так же как Оксфорд всегда будет чем-то особенным для нас с Джеймсом.
— Возможно, — согласилась Сара с таинственной улыбкой. — Ой, сюда опять идет Эрве Лейнерт. Просто чума, а не человек. Давай смоемся.
Эрве увидел, что Сара и Анна куда-то скрылись, безуспешно поискал Эда или Джеймса. Потом присел у стола, закурил.
Возле него задержалась проходившая мимо Салли.
— Не принести ли вам еще шампанского, мистер Лейнерт? — вежливо спросила она.
— Почему бы и нет? И себе возьми.
— Мне разрешается только один бокал, я его уже выпила.
— Какая послушная! Ладно, тогда лимонаду.
Она принесла ему бокал, но не стала садиться рядом.
— Ты, говорят, очень умненькая?
— И они не ошибаются, — ответила Салли и пошла прочь.
Его обнаружила Салли — он валялся под столом. Она вернулась после проводов гостей посмотреть, не осталось ли еще трюфелей, и, увидев его, забыла про трюфели и побежала к площадке, где стояли автомобили, чтобы сообщить новость взрослым.
— Папа, папа, там мистер Лейнерт. Он под столом, спит.
Все поспешили к нему.
— Бедняга Лейнерт, — сказала Сара, — у него, по-моему, что-то с головой.
— Его проблемы, — заметил Эд, наклоняясь над ним. Он потряс Эрве за плечи. — Давай, Эрве, подъем. Праздник кончился. Пора домой.
— Он на машине приехал или автобусом? — поинтересовалась Сара. — Ему нельзя садиться за руль.
— Вдребезги пьян. Пускай проспится, — решил Эд.
— Прямо тут, на земле?
— Давай, Эрве, поднимайся, — потянул его опять за плечи Эд и с трудом поставил на ноги.
Лейнерт осовело озирался.
— Я фоток не сделал, — буркнул он.
— Что — аппарат забыл?
— Да нет, вспомнил про свой возраст.
— Ну, ты у нас еще жених. Тебе же не дашь больше шестидесяти.
— Ха-ха-ха, — невесело проговорил Эрве.
— Держись, старина. Теперь до следующего года. Тогда и нафотографируешься.
— Автобус уехал без вас, мистер Лейнерт, — укоризненно сказала Сара.
— Наплевать, — ответил он.
Колени его подогнулись, и он зашатался.
— Придется его тащить, — констатировал Эд. — Джеймс, бери за ноги. Отнесем его куда-нибудь, пускай отоспится.
Лейнерта положили в комнате для гостей, разули и укрыли одеялом. Он открыл глаза и уставился на Эда.
— Счастливчик, — хрипло сказал он. — Ты даже не знаешь, какой же ты счастливчик.
Эд взглянул ему прямо в глаза.
— Я многого не знаю, Эрве, но насчет этого ты не прав.
Они встретились глазами. Эрве первым опустил веки.
— Да, — промычал он и захрапел.