Выбрать главу

— Ладно-ладно. Каждый имеет право на секреты. Мисс Коллинз приготовила для тебя торт — просто сказка! — директриса посмотрела на часы. — Так, я отлучусь на пару часов, у меня встреча с поставщиком продуктов. Вернусь как раз к началу праздника. Не вздумайте тут ничего громить!

Она для виду погрозила нам обеим пальцем и покинула столовую. Мы с Анной переглянулись.

— Ну, а твой-то заучка придёт на вечеринку?

Я отрицательно покачала головой. Станиславский не любил вечеринки. Чем шумнее на них было, тем меньше была вероятность его появления на празднике жизни. Сейчас же он не появился под предлогом того, что у него появились какие-то срочные неотложные дела и ему надо уехать. Я на него не обижалась.

— С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ТЕБЯ!!! — хором пели младшеклассники так, что у меня едва не заложило уши. Они явно соревновались друг с другом, кто сделает это громче. Остальные же: кое-кто из преподавательского состава, повара, уборщики, садовник и небольшая группа из разновозрастной детворы, которую родители отправили в школу заранее, да старшеклассники, живущие недалеко от школы, улыбались и, смеясь, хлопали им в такт. К счастью, Малкена с его компанией тут не было. Анна знала о моих несколько натянутых, назовём это так, отношениях с ним.

— Браво! — захлопала в ладоши директриса. Она умела работать с детьми, впрочем, ей лучше удавались праздники для младших классов, чем подростков моего возраста. Но для нас с Анной это была возможность погрузиться в мир сказок и позволить себе немного побезобразничать со всеми. — А теперь, несите торт! Нозоми по традиции задует свечи, загадает желание и раздаст каждому по кусочку.

Несколько ребят поднесли к столу, за которым я сидела, огромный торт, украшенный взбитыми сливками и марципановыми фигурками в виде цветочков. Да уж, мисс Коллинз потрудилась на славу.

— Нозоми, — кто-то дёрнул меня за юбку. Я посмотрела вниз: рядом со мной стоял Ван. — А можно, я разрежу торт?

— Хм… Конечно, — я улыбнулась. — Ты же мне так помог сегодня, вон сколько шариков надул!

Ван радостно схватил нож и выжидающе посмотрел на меня, мол, гаси уже свои свечки. Я поблагодарила всех за их помощь, загадала какое-то глупое желание, какое обычно загадывают на свой день рождения девочки, из серии «хочу мир во всём мире, большой и чистой любви и сто фунтов конфет», и задула все свечи с первого раза.

— Знаешь, мне кажется, на торте чего-то не хватает! — рядом возник Яколь, сорванец из второго класса. За ним нужен глаз да глаз, иначе все стены окажутся вымазанными красками. И не только стены. Прямо будущий наследник нынешнего владельца титула Роя — «Главный хулиган школы имени Авраама Линкольна».

— Ага. И я даже знаю, чего, — хохотнул его подручный Мишель и водрузил сверху на торт камень, как раз в тот момент, когда Ван опускал нож.

Я заметила это слишком поздно. Когда я схватила Вана за руку, его нож уже звякнул о камень. В столовой воцарилась гробовая тишина. Мои глаза округлились от ужаса. Я не знала, чего ожидать. Однако прошло несколько секунд, и зал взорвался недовольными выкриками учеников и сотрудников в сторону двух шалопаев, которые умудрились испортить праздник.

Я молча достала из торта камень и, взяв салфетку, стала протирать его от крема. Происходило это на автомате. Голова почему-то плохо соображала, что делать дальше, и мысли вязли, как мухи в сиропе. Через секунду камень был уже чистый, однако я продолжала его тереть салфеткой, словно робот.

— Нозоми, прости, пожалуйста, — Ван чуть не плакал от досады. — Это всё из-за меня.

Его голос вывел меня из транса.

— Нет. Всё хорошо, — я погладила его по голове. — Яколь всегда что-то такое вытворяет.

Я посмотрела на Яколя и Мишеля.

— Знаете что, мальчики. Уж не знаю, где вы взяли этот валун, — я для убедительности потрясла проклятым камнем, — однако, спасибо за подарок. Такого оригинального мне ещё никто не делал.

Я снова врала. Мне было ужасно досадно за работу мисс Коллинз, и ещё больше меня угнетала мысль, что эти два дурачка были в моей комнате и принесли камень сюда. Однако, похоже, что заклятие всё ещё действует, и демон находится внутри. Ведь страшно было подумать, если бы эта тварь вырвалась бы на свободу в школе…

Не стоит смеяться над моими мыслями. Я слышала столько рассказов про демонов, но ни разу не видела этих существ. Поэтому тяжело знать, что из этих историй была правда, а что было приукрашено отцом или книгами. В нашей семейной библиотеке было множество книг о разных жутких тварях. К счастью, множество из этих существ уже уничтожены. Ещё автор для пущей убедительности сдабривал рассказы холодящими душу картинками, после которых я не могла уснуть.

Но ничего не происходило. Обычный галдёж и злые возгласы. Демонов нет. Наверно, я слишком нагнетаю обстановку, а может быть, он давно умер, так и не успев обрести свободу вновь.

— Нозоми, я думаю, нет причин отказываться от праздника, — Маргарет виновато улыбалась. — Покажем Яколю и Мишелю, что нас не напугать их проделками!

Кто-то из преподавателей включил музыку, и детвора радостно пустилась в пляс вокруг стола, подбрасывая шарики и серпантин.

— Я не отказываюсь, — вздохнула я, старясь улыбаться как можно более искренне. — Надеюсь, что малышня не сильно расстроится из-за того, что остались без торта. На крайний случай ведь можно сейчас заказать пиццу.

— Правда? — встрял в разговор всё ещё стоящий рядом со мной Ван. — Звучит круто!

— Неплохая идея, — закивала тётя Маргарет и скрылась в коридоре, набирая номер пиццерии, чтобы сделать очень большой заказ.

Когда все вконец увлеклись танцами и разговорами между собой, то даже не заметили, как я покинула столовую через главный вход. В комнате сидеть до вечера не вариант — Анна найдёт и потащит обратно, пусть я даже буду хвататься за всё, что подвернётся мне под руку.

Единственное место, где меня будут искать в последнюю очередь — крошечная церквушка, воздвигнутая по просьбе религиозной общины для обучающихся здесь детей и сотрудников ещё при отце миссис Дэвис. Ей было отведено тихое и скрытое от посторонних глаз место на границе с яблоневым садом, который некогда держал местный фермер, а теперь его земля отошла городу, и было решено сделать его парком-садом. Впрочем, то ли с каждым годом верующих становилось всё меньше, то ли они считали, что можно было молиться и у себя дома. Но, тем не менее, в воскресенье из Атланты приезжал пастырь и читал молитвы для всех прихожан, остальное же время церквушка в основном пустовала. Миссис Дэвис верующей не была, поэтому уделяла этому вопросу мало внимания, ссылаясь на то, что у неё хватает и других проблем, но спокойно выделяла средства из бюджета школы на ремонт помещения.

Я тоже не была религиозна, для меня это было скорее место, где я могу побыть наедине с собой, отдохнуть от навязчивой сестры и одноклассников. Вот и сейчас тут никого нет кроме меня.

Электричества в церкви не было, поэтому если кто-то засиживался допоздна, то зажигал свечи у алтаря. Они не освещали всего помещения, но хотя бы теперь можно было не бояться обо что-нибудь споткнуться и разбить себе нос. Придя в церковь, когда солнце практически село, а последние лучи пробиваясь сквозь витраж, напоминая об отцовской библиотеке из детства, отбрасывали на пол причудливые разноцветные узоры, я поняла, что, скорее всего, вернусь в общежитие глубокой ночью, и лучше сразу зажечь свечи, чтобы не заниматься этим в потёмках. Перед уходом просто потушу и включу фонарик на телефоне. Уже не раз так делала.

Спички искать не пришлось: отобранная у господина Станиславского зажигалка отлично справилась с поставленной перед ней задачей. Я села в первом ряду, достала телефон, отправила его в режим «полёта» и расслабленно вздохнула. Что ж, тут меня не побеспокоят.

Ничего не имею против того, чтобы семья отмечала мой день рождения, но Анна, даже несмотря на то, что поступила из лучших побуждений, зря превратила это в общешкольный праздник. К сожалению, не всех людей из своего окружения я хотела бы видеть в этот день рядом. Это касается и её друзей. На фоне Анны я всегда чувствовала себя человеком второго сорта; все наши ровесники пришли в столовую сегодня исключительно для того, чтобы в очередной раз потусоваться с моей сестрой.