— А что, если я подойду к кому-то из них по дороге в душ или обратно, и попрошу разрешение на видеосъемку?
— Это вариант, — согласился Чхи, — Лучше всего поймай их командира. Ну, ты его запомнила. Тот парень, у которого на пузе нарисован синий жук с красными глазами.
— Да. Этого парня зовут Дв, верно?
— Верно. Только произносить надо по-другому, но он, вроде, и так отзывается.
Шефа «страховых комиссаров» она поймала на палубе между бытовой надстройкой и грузовыми площадками, когда он возвращался из душа на позицию. Канадка собралась было задать свой вопрос на английском — но ее остановила одна странная особенность одежды своего визави. На первый взгляд, этот хорошо сложенный молодой парень был совершенно голым, только раскрашенным. Но если присмотреться — то его левую руку чуть выше бицепса опоясывал не орнамент на коже, а эластичный тканевый браслет — и это меняло дело. Такие браслеты широко распространены лишь в Меганезии, и служат футлярами для миниатюрных мобайлов типа i-phone/woki-toki. Разумеется, эти удобные штучки можно встретить и в других странах, но… Жанна задумалась на пару секунд, и резко изменила план завязки разговора. Она использовала лексическую конструкцию языка утафоа, которая в Меганезии применяется для обращения к офицеру автономно действующего подразделения вооруженных сил.
— Iaora comandante Dv! Reportero mai au. Hina-aro au e video-para-i oe. Vaiiho oe?
И это сработало. На просьбу разрешить видеосъемку, Дв отреагировал ровно так, как сделал бы это офицер меганезийского ВМФ где-нибудь на Таити или Самоа.
— No hea y i-oa mai oe? — задал он резонный вопрос о стране происхождения и об имени, уже предполагая, что собеседница — меганезийка (а по его улыбке было ясно, что это сразу вызвало у него симпатию).
— No te Nova Scotia mai au. O Janna to-u, — она специально, не стала уточнять, что Новая Шотландия находится в Канаде. По опыту, она знала, что меганезийцы довольно часто ошибаются и полагают, будто Новая Шотландия расположена в том же регионе, где и Новая Британия и Новая Ирландия — в меганезийской провинции Ист-Папуа. Похоже, фокус удался. Дв дружески хлопнул ее по плечу.
— Aita pe-a, glo! A haere mai! Come with me.
— Mauru, — ответила она, — Thanks.
— Oe te parau Engli? — поинтересовалася он.
— E o au, — подтвердила она, — Yes I am. It’s parau-noho for me. I am huaai engli-foa.
На территориях Ист-Папуа от восточного побережья Папуа до Соломоновых островов живет очень много потомков британских колонистов, для которых английский язык до сих пор более привычен, чем лифра (лингва-франка) и утафоа (интер-полинезийский). Шеф «страховых комиссаров» кивнул, показывая, что это сообщение его не удивило.
На позиции, оборудованной на ближнем к форкастлу штабеле контейнеров, все быстро перезнакомились. Двух парней, вставших на вахту (и потому одевшихся в униформу) звали Чап и Гкн, а девушку, которая сменилась с вахты вместе с шефом — Упу. Что касается Жанны, то ее имя прозвучало, как Йана, и она решила не поправлять. Зачем?
— Пресса! Медиа! — важно сообщил Дв, хлопая Жанну по плечу, — PR. Реклама, мотор коммерции, ага. Сейчас мы устроим такое…
Коллеги по страховому бизнесу поддержали предложение «устроить такое» дружными одобрительными возгласами. Всего через пол-минуты на члене шефа уже красовался конический чехол, а Упу была одета в ремешок с пучком ярких цветных шнурков. Они взяли в руки дубинки, раздалась фольклорная барабанно-завывающая мелодия и…
Парочка взяла темп, который невозможно было долго выдержать, но короткого танца-сражения на дубинках на фоне то темного океана, то вызывающе-красного флага с черным силуэтом бабочки, то штабелей контейнеров и далекой белой надстройки, для репортажа было достаточно. Исполнители, довольные собой, уселись около Жанны.
— Ну, как? — спросил Дв.
— Круто, — честно сказала она, — Слушай, а зачем эта штука на члене?
— Это? — он снял свой конус и повертел в руках, — Ну, так, народный обычай. Киви и австралийцы носят галстуки, нези носят лавалава с узлом-бантиком, а мы вот это.
— Репрезентативно-культурологический символ состоятельности, — произнес Гкн, не отрываясь от ноутбука (на котором отображалась тактическая обстановка в данном регионе океана, по сумме информации со спутника и с переносного радара).
— Гкн учится в Кимби-бизнес-колледже на менеджера, — пояснил Дв.
— У его семьи хороший бизнес на острове Кириси, в провинции Маданг, — добавил Чап.
— Ага, — подтвердил Гкн, — У нас дом, там, в Бокбоке. А бизнес — фар-сноркелинг. Если кому-то хочется реально понырять далеко от берега — легко. Мы инструктируем и все организуем. Хочешь — приезжай. Я тебе, как прессе, сделаю discount. В tour-guide наш остров называется «Long island circle», потому что он круглый, а в середине кратер от вулкана и там озеро. Кстати, очень полезное. Я буду расширять туда наш бизнес.
— Место классное, — подтвердила Упу, — Мы туда вписались в позапрошлом месяце.
— Маданг это где? — спросила Жанна.
— Ну, пресса! — удивился Дв, — Географии не знаешь! Это залив Астролябия, на северном берегу. Если пойдешь морем с Новой Британии, то от Сагсаг это на Запад вдоль берега Папуа, 75 миль. Если хочешь сразу попасть к Гкну, то это — второй остров по дороге. В атласе смотри порт Бокбок-Кириси. Только там гавань хреновая. Много рифов.
— Мы даем своего лоцмана, — вмешался Гкн, — У нас дешевле, чем у муниципалитета.
— А лучше лети на флайке, — посоветовал Чап.
— Лэндить флайку можно прямо в озере, так что волны не проблема, — добавила Упу.
— Наши пирсы точно в юго-восточном углу. Короче, на визитке есть WWW-info.
Он вытащил из какого-то внутреннего кармана жилетки-разгрузки яркую визитную карточку: «Bok-Bok Sea-Frog / air-tours and underwater hunting», и протянул Жанне.
— Мерси, — сказала она, — обязательно посмотрю.
— Joh, foa, вы за обстановкой следите, — строго сказал Дв, — Развели коммерцию…
— Мы следим, шеф, — ответил Чап, — Все чисто. А пираты будут только на рассвете.
— Почему? — спросила Жанна.
— Ночью боятся, — пояснил он, — Мудаки. Работать в море не умеют.
— А на рассвете они точно будут?
— Ну… — Дв равнодушно пожал плечами, — Полста на полста. Или будут, или нет.
— Командир, а чего мы скучаем? — спросил Гкн, — Типа, обещали устроить, а сами…
— Да, действительно… — шеф «страховых комиссаров» почесал свою макушку, из-за жестких волос похожую на длинно-ворсистую щетку, — что бы такое придумать? Упу, давай я тебя зверски изнасилую?
— А чем отбиваться? — спросила она, — штык-ножом — рисковано, а дубинкой…
— … Дубинкой не прикольно, — договорил Чап, — Давай пожарным багром?
— Точно! — поддержал Гкн, — Вон там, на щите есть. Я видел в гонконгском кино: у монахов в китайском Шаолине были такие боевые посохи с копьем и крючком.
— Но не железные же, — с сомнением возразила Упу.
— Так ведь прогресс, — авторитетно ответил он.
— Да, прогресс, — девушка вздохнула, — Ладно. Но жаль, что не деревянный.
— Ну, беги, чего сидишь? — сказал ей Дв, — до рассвета всего полтора часа.
Упу, как подброшенная вскочила на ноги, метнулась к краю штабеля и ловко, как обезьяна, спустилась на форкастл. Дв помчался за ней, но к моменту встречи в руках у девушки был 2-метровый багор. Пока Дв наматывал на правую руку кусок брезента (в качестве импровизированного щита), Упу успела вскарабкаться обратно на штабель. Тогда Дв пробежал почти до надстройки, и там вскарабкался на контейнеры. Упу рванулась ему навстречу, отчаянно визжа и выставив перед собой багор, как копье.
Сцена, которая произошла дальше, превосходила все голливудские постановки на порядок, если не больше. Дв, вероятно, учился какому-то довольно зрелищному виду рукопашного боя — то ли капоэйре, то ли тхеквандо, а Упу, скорее всего, работала на природном артистизме и пластике. Иногда Жанне (которая снимала все это на видео) казалось, что сражение происходит как-то слишком всерьез, но… Хлесткие высокие удары ног командира раз за разом не попадали девушке в голову (куда, казалось, они были точно нацелены), а острый крюк багра со зловещим свистом проносился в трех дюймах от его живота. Минут через 20, грубая сила победила. Багор был выбит из рук Упу, а она сама — брошена на палубу лицом вниз (в той части штабеля, где света было недостаточно, чтобы различить детали происходящего). Дв издал рев дикого хищника, Упу завизжала, как кошка, которой случайно наступили на хвост, и под этот жуткий аккомпанемент последовала имитация жестокого насильственного полового акта.