Выбрать главу

Судя по всему, этот самый «кое-кто» утыкался Гермионе в живот, смущая её ещё больше.

— С каких это пор нас стало трое? — прыснула она, так как эта игра слов её всё-таки забавляла.

Гарри лишь невинно пожал плечами с надеждой поглядывая в сторону лестницы.

— У тебя ужин сгорит.

— Я его выключил, он вполне дойдёт без моего участия. А вот тут без тебя не справиться.

— Гарри!

— Ну ты его оживила, тебе с ним и договариваться, — констатировал победитель Волан-де-Морта и, подхватив на руки любимую женщину, направился в сторону спальни, не обращая внимания на её слабое сопротивление.

***

День её свадьбы. Гермиона, последний раз переглянулась со своим отражением в зеркале. На неё смотрела непривычно-красивая молодая женщина, чьи волосы были уложены спереди в высокую прическу, украшенную вплетенными фрезиями, а сзади — мягкими волнами спускались по плечам. Красоту лица умело подчеркивал профессиональный макияж, а струящееся платье из бело-голубого шифона делало её похожей на сказочную фею, явившуюся на долгожданный бал из своей волшебной страны. Небольшое, но соблазнительное декольте украшала нитка жемчуга. В одной руке она держала аккуратный букет из фрезий и белых роз, а другую — протянула статному мужчине в строгом костюме цвета мокрого асфальта.

Мистер Грейнджер улыбался, а тёмно-карие глаза светились теплотой и любовью. Ему казалось немного странным, что эта обворожительная молодая женщина — его дочь. Его маленькая девочка, вчера ещё тащившая его за руку во все подряд книжные магазины, так непозволительно быстро выросла. В сердце мужчины смешалась отцовская гордость и небольшое сожаление, приправленное нотками лёгкой ностальгии. Он взял её за руку и гордо шагнул вперед.

В небольшой часовне, украшенной белыми живыми цветами и струящимися лентами, было не так много народа. В первом ряду расположилась миссис Грейнджер в элегантном платье цвета пыльной розы и с замиранием сердца смотрела на проход, ожидая появления двоих самых любимых людей. На противоположной стороне гордо восседала профессор Макгонагалл, чьё обычно строгое лицо сегодня утратило резковатые черты и выглядело намного мягче и даже моложе. Рядом с ней устроилась Луна в каком-то непривычно-экзотическом наряде, отделанном перьями никому не известных птиц. Миссис Уайт и Миссис Брегг сзади усиленно перешептывались, не спуская глаз с двери, в которую должна была войти невеста. А через проход от них гордо восседал Хагрид, занимая несколько стульев. Он что-то бормотал себе под нос и уже смахивал скупую слезу, дивясь своей нахлынувшей сентиментальности.

Это была закрытая скромная свадьба, о которой не знали ни журналисты, ни те, кто находились за пределами маленькой часовни в горной деревушке Хогсмид. На небольшом возвышении стоял невысокий седоволосый волшебник, готовый провести церемонию, а рядом томился в ожидании счастливый жених, нервно теребя слегка взъерошенные волосы и поглядывая на Невилла, который с превеликим удовольствием занял роль шафера.

Зал наполнился звуками свадебного марша Вагнера, дверь отворилась и на красную дорожку, усыпанную белыми лепестками роз, ступила невеста под руку со своим отцом. Гермиона не смотрела по сторонам, всё её внимание было приковано к Гарри, который так же не отводил от неё глаз и счастливо улыбался. Ему невероятно шёл свадебный костюм, придавая какой-то особый лоск. От цепкого взгляда девушки не укрылось, что на руке у него те самые часы, которые она когда-то вручила ему в качестве подарка.

Оказавшись рядом, Гермиона буквально утонула в его зелёных глазах. Её словно окутало ощущение тепла и невероятного счастья, мысли разлетелись, словно стайка напуганных птиц, на которых в спешке напал Живоглот. Зазвучали слова Церемониального служащего.

— Леди и джентльмены, мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец…

Гарри, оказалось тоже не очень-то вслушивался в официальную часть, поглощенный созерцанием красоты своей невесты, которой через несколько минут предстояло стать его женой. Только неловкое покашливание седовласого волшебника привело влюблённых в чувства. Как выяснилось, уже дошли до той части, где нужно было подтверждать согласие и обмениваться кольцами…

— В знак вашей любви можете скрепить ваш брак поцелуем, — завершил свою часть церемониальный служащий и одобрительно кивнул.

Гарри осторожно сделал шаг вперед и накрыл губы Гермионы своими, а затем, слегка отстранившись, тихо произнес ей на ушко.

— Вот это самая приятная часть, миссис Поттер.

— Согласна, — хихикнула новоиспеченная супруга и они, взявшись за руки, пошли принимать поздравления.

***

Чуть позже молодожёны и гости продолжили торжество в небольшом шатре, где расположились аккуратные столики с закусками, танцпол и музыканты. Часовня находилась на краю деревни, поэтому шатёр раскинули прямо за ней на живописной равнине, с которой открывался небывалый красоты вид на горные вершины, запорошенные снегом.

Несмотря на то, что на улицах снова хозяйничала матушка-зима, внутри шатра было тепло, благодаря магии и присутствующие наслаждались праздником, не испытывая каких-либо неудобств из-за своих лёгких нарядов. Пока счастливая невеста танцевала с отцом, Гарри попал в руки к Луне, и та заверила его, что на этот раз довольна состоянием его мозгошмыгов. А вот Невиллу пришлось развлекать профессора Магконагалл. Миссис Уайт и Миссис Брегг расположились по обе стороны от Хагрида, который рассказывал им невероятные истории обо всех своих любимых питомцах, уплетая жареную индейку.

После очередного танца разгорячённая Гермиона выскользнула из шатра и, пройдя немного вперёд, мечтательно устремила взгляд вдаль, где красное солнце близилось к неприступным горам, чтобы спрятаться и уснуть до утра. Морозный воздух пощипывал кожу, и она быстро наложила согревающие чары, желая ещё немного полюбоваться этой невероятной картиной, словно полотном, вышедшем из-под руки талантливого художника. Услышав знакомые шаги, Гермиона улыбнулась. Ей даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это. Тут же нежные руки сомкнулись на её талии и у самого уха раздался до боли родной голос, опаляя шею горячим дыханием.

— Замёрзнешь…

— Я же волшебница…

— А тут красиво, — мечтательно произнес Гарри, устремив взгляд вдаль.

— Да, — Гермиона лишь плотнее прижалась к нему, наблюдая как уже скрывшееся наполовину солнце окрасило в розово-малиновый свет небо и окружающий их снег приобретал сиреневатый оттенок. Эта величественная красота дикой природы прекрасно гармонировала с тем ощущением невероятного блаженства, поселившегося внутри.

День её свадьбы. Сияющие лица родителей. Улыбающаяся профессор Магконагалл и растроганный Хагрид. Руки любимого, нежно прижимающие её к себе. И не нужно было гадания на кофейной гуще или пророчеств ненормальной Трелони, дабы понять, что их ждёт счастливое будущее. То, за которое они воевали, боролись и, бесспорно, заслужили.

Тогда они еще не знали, что Гермиона издаст свою собственную книгу по выпечке, а Гарри станет одним из самых молодых деканов в истории Хогвартса и откроет свой дуэльный клуб. Не предполагали, что через несколько лет их будет уже трое и придётся переоборудовать кабинет на втором этаже в детскую. Не ожидали, что Рональд снова придёт с извинениями и их отношения из «горячей войны» превратятся в «холодный мир», но прежнюю дружбу восстановить не удастся. А Джинни выйдет замуж за известного игрока в квиддич и оккупирует первые полосы газет, реализовав свою детскую мечту.

День их свадьбы. И любуясь невероятным закатом, Гарри подумал, что всё это было предопределено с того момента, как всезнающая девчушка в поезде поразила его своим «Окулус Репаро».