Выбрать главу

Я едва успел войти в двери, как бармен окликнул меня: Клэй!

— Мне нужна выпивка и уголок, где меня никто не побеспокоит.

— Уголок у нас есть. — Сьерра ухмыляется.

Она отворачивается и через мгновение возвращается с двумя стаканами. В одном — вода, в другом — пенистая янтарная жидкость, которая определенно не является водой.

— Сезон еще не начался, — замечает она.

— Полторы недели. — Но я делаю глоток пива. — Твой отец здесь?

Не потому, что мне нужна компания, но я должен хотя бы поздороваться. Прошла минута с тех пор, как я здесь, и, будучи владельцем сорока девяти процентов заведения, я стараюсь отметиться.

— У него отпуск. Но не волнуйтесь, к премьере он будет дома.

— Удивительно, что вы смогли вытащить его отсюда больше чем на пару смен.

— Я поставила ему ультиматум. Он оставил мне квартиру на неделю, или я не вернусь. — Она поднимает взгляд на меня. — Чем я обязана такому удовольствию?

— Прояви благоразумие, — говорит Майлз. — Мы знали, что Клэй пьет, и решили прийти отпраздновать.

Я поворачиваюсь и вижу, как половина команды вваливается в дверь. Вот тебе и время для уединения.

Джей подходит ко мне первым, засунув руки в карманы куртки своей баскетбольной команды колледжа, и садится на табурет рядом со мной. — Из-за всего происходящего я не смог произнести должного тоста за вас с Новой.

Посиделки со всей командой — это не то, о чем я думал сегодня вечером. Тяжело находиться в коллективе.

Но они не уходят.

— Это правда. Легко увлечься баскетболом, но жизнь проходит мимо нас, — настаивает Джей.

— Это очень важно, — говорит Атлас своим хриплым голосом.

— К тому же мы получили приглашения, и у нас столько вопросов, — добавляет Майлз.

Их лица серьезны.

Черт. Это как иметь семью. Ты их отталкиваешь, но они не уходят.

Я киваю Сьерре, чтобы она принесла ребятам по стаканчику.

Когда приносят напитки, ребята поднимают бокалы.

Новичок вскакивает первым. — За Клэя. Ты научил меня, что быть профессионалом — это действия, а не слова.

Атлас легонько шлепает его по затылку. — Как скажешь, Китс.

— Кто устраивает твой мальчишник? — спрашивает Джей. — А девичник Новы?

— Никто. Потому что мы их не устраиваем.

Я бывал на мальчишниках с разной степенью неприязни. Это не входит в список моих приоритетов.

— Мы должны провести один. Не спорь, — говорит Джей.

— Я лучший организатор вечеринок, — говорит Майлз.

— Нет, это сделаю я. Ты можешь быть моим помощником, — вклинивается Джей.

— Как на площадке, — шепчет Новичок.

— Я могу что-нибудь сказать, чтобы вы прекратили это? — спрашиваю я.

Они обмениваются взглядами. — Нет, — хором отвечают они.

Если бы только они могли так легко договориться на площадке.

— Ладно, — соглашаюсь я, и в зале раздаются одобрительные возгласы.

Может, это и к лучшему — сблизиться перед началом сезона.

— Только будьте умнее, — говорю я. — Сезон начнется через несколько дней.

— Никаких стриптизерш и кокаина, — переводит Майлз.

— Или прыжки с парашютом, или стриптиз, — заканчивает Джей.

Новичок смотрит между нами. — Это то, что вы обычно устраиваете на своих вечеринках?

— Конечно, нет, — фыркает Атлас. — Во всяком случае, не кокаин.

Майлз встает. — Я буду играть с тобой в «камень-ножницы-бумага».

Они с Джеем сцепились.

В первый раз они оба тянут ножницы.

И их уже не остановить.

Не из тех, кто любит учиться, — говорит Атлас мне на ухо.

Еще несколько розыгрышей, и Майлз натягивает бумагу на камень Джея.

Майлз победно ворчит. — Как ты и сказал, Джей, ты управляешь делами на площадке. Я управляю этим.

Джей хмурится, ища способ возразить, но ничего не может поделать.

— Почему ты боролся за это? — спрашиваю я Майлза.

— Ты много делаешь для нас. Я хочу отплатить тебе тем же.

Я не из тех, кто опирается на других людей, но они делают так, что невозможно не заботиться о них.

Когда наш раунд закончился, ребята о чем-то смеялись, когда к ним наклонилась Сьерра. — Еще один?

Я качаю головой.

— Позвони Нове, — говорит Джей. — Чертовски очевидно, что ты хочешь этого.

Отказ всегда рядом, но Нова никогда не давала мне повода чувствовать, что я не могу с ней общаться.

Я поднимаю трубку и нажимаю на ее контакт.

Три звонка, затем раздается щебетание голосовой почты. — Это Нова. Я так рада, что ты позвонил!

От ее голоса у меня в груди все сжалось. Удовольствие от ее жизнерадостности сменяется разочарованием от того, что она все еще уклоняется от меня.

— Привет, Пинк. Это я. Я в «Майл Хай» с ребятами и возвращаюсь домой через час или около того. — Я делаю паузу. — Я скучаю по тебе.

Я отключаюсь и поворачиваюсь обратно к ребятам.

Мы уже собрались уходить, когда я почувствовал, что меня трогают за плечо.

Я поворачиваюсь и вижу, что за спиной стоит Нова, одетая в джинсовую куртку, ее волосы собраны в свободный хвост.

— Пинк.

— Прости, что пропустила твой звонок. Мы с Мари рисовали в студии. — Ее губы изгибаются, когда она тянется вверх, чтобы поиграть с клоком волос, выпавшим из ее пучка.

Мое настроение, которое весь вечер становилось все мрачнее, поднимается, как облака, раздуваемые ветерком.

— Все хорошо. Я рад, что ты пришла.

Я чувствую облегчение от подтверждения того, что она не специально избегала меня.

Она тепло приветствует ребят, обмениваясь с ними объятиями.

— Поздравляю, — пробормотал Майлз.

— Это будет грандиозно, — соглашается Новичок.

— Нам пора. — Когда все закончили здороваться, Джей показал большой палец в сторону двери. — Спокойной ночи, дети.

Нова пересаживается на табурет рядом со мной, как только ребята направляются к двери.

Сьерра приносит Нове коктейль, и она принимает его.

— Расскажи мне, что происходит, — прошу я.

— Обычные свадебные дела. Брук и Мари взялись помочь. Они превратили это в соревнования.