Когда его часы наконец-то показали восемь утра по местному времени, я вышел из его дома под лучи солнца, ожидая, что вокруг будут гонять психи на джипах, совсем как в фильме «Безумный Макс». Однако вместо этого в юго-западной Флориде всё было спокойно. Что и беспокоило. Я пошёл по улице и увидел, как один из соседей косил газон, как будто ничего не произошло. Ещё у одного дома люди красили фасад, будто бы ничего не происходило, а у дома, следующего за этим, собирала граблями листву и стригла кусты пожилая пара. «Я что, последние три дня был пьян?» — подумалось мне, но я не остановился, продолжая идти к тупику, в котором жил, всё ещё находясь под впечатлением от увиденного и от новостей, которые я слышал. Знак с названием улицы был всё ещё на месте, но когда я повернул за угол, я слегка испугался от того, что увидел состояние, в котором пребывал мой дом. «Джеймс!! Что случилось с моим домом??!!» — на бегу закричал я в направлении соседского коттеджа. К этому моменту я утратил способность к рациональному мышлению после того, что только что увидел.
25 февраля 2010 07:00, центральное время, Фергюс Фоллс, Миннесота
«Салли, позвони 911 и узнай, правда ли то, что ей сообщили», — сказал Майк. «Я не верю в эту историю. С ней бы связались военные, а не кто-то неизвестный по телефону. Если её мужа подстрелили, к ней бы приехали, чтобы забрать или хотя бы оповестить, вне зависимости от того, как плохо обстоят дела. Я думаю, они просто хотели выманить её из дома». Салли, похоже, была ошеломлена. Она поняла, что её муж, которого только что обманула горстка воров, возможно, прав. Он всегда относился ко всему с подозрением, так что эта история попала по адресу.
Салли набрала 911 и, к её удивлению, оператор поднял трубку. Тогда она приступила к долгому рассказу о событиях прошлой ночи. Оператор вежливо её выслушал и сказал: «Мэм, блокпост начал действовать этим утром. Тот, кто позвонил вашему другу — мошенник. Мы пошлём полицейского к дому заместителя шерифа Монктона, чтобы проверить, как обстоят дела». Майк был прав, и у Салли будто гора с плеч свалилась. Однако длилось это не долго — в дверь громко постучали. Майк взял с дивана дробовик и подошёл к двери, заглядывая в глазок. За дверью стояли два человека в военной форме. Майк медленно открыл дверь, пряча за ней дробовик. «Майк Элмендорф? Меня зовут сержант Блейн из национальной гвардии Миннесоты. Мы здесь для того, чтобы зарегистрировать и провести инвентаризацию всего огнестрельного оружия вашего дома. Сэр, разрешите войти». Профессиональная военная выдержка не удивила Майка, однако слова служаки заставили его слегка резко ответить: «За каким чёртом вам эта информация и почему я должен у вас что-то регистрировать? Перед тем, как я открою эту дверь, я должен узнать ответ на мой вопрос. Когда это в нашей стране подохла Конституция?»
25 февраля 2010 07:05, центральное время — ДеВитт, Аризона
«Пастор Льюис, меня зовут лейтенант Уилсон Экерс из управления третьего военного федерализированного округа Арканзаса. Вас привели сюда с дикой историей о фермере, на которого было совершено нападение и о гражданах и мигрантах без документов, занимающих вашу церковь. Это так?» Пастор Льюис всё ещё находился в шоке после того, как его раздели и полностью обыскали не только снаружи, но и в естественных полостях тела. После этого ему разрешили надеть трусы, заковали в наручники и пристегнули к 25 другим заключённым, сидевшим в импровизированной камере содержания сделанной из палатки. Из-за всех этих событий он не решался заговорить, и когда всё-таки набрался сил, то смог пробормотать дрожащим голосом только: «Ээээ, да, сэр, но…» и тут же был прерван лейтенантом. «Учитывая ваше согласие с нашими обвинениями, прошу вас поставить подпись здесь, сэр», — и он указал на свежую форму, распечатанную на компьютере, которая гласила, что он признаёт, что нарушил условия комендантского часа по собственному умыслу и что он укрывал других нарушителей нового Общего акта номер один федерализированного закона о поддержании правопорядка США от 2010 года. «Эээ, сэр, я бы хотел позвонить адвокату перед тем, как что-либо подписывать. Благослови вас Господь, сын мой, за то, что вы делаете свою работу, но я не хочу отказываться от своих прав, подписывая что бы то ни было, пока не позвоню адвокату», — мягко сказал пастор.
Лейтенант кивнул и сделал полицейскому знак увести пастора назад в камеру. После этого он громко крикнул: «Капитан, у нас тут ещё один Перри Мэйсон[41]. Мне как, следовать седьмому приказу или подождать генерального военного прокурора?» Капитан, сидевший в задней палатке, граничившей с той, в которой проводился допрос, ответил: «Ты про того либерального лютеранина или это ещё кто-то? Это принципиальный вопрос!» Лейтенант взглянул на пастора Льюиса, которому как раз надевали пластиковые наручники на заведённые за спину руки и крикнул: «Нет, сэр. Это старый-добрый псих-баптист, который не читает новости и не подчиняется инструкциям». Капитан обдумал сказанное и крикнул в ответ: «Отведи его в пятую палатку и отключи там обогрев. Возможно, мы сможем сделать так, что все индюшки заговорят разом, и мы сможем узнать, что хотим, про инцидент в Литл-рок».
41
Герой большого количества книг и фильмов, вымышленный адвокат, с блеском защищавший своих клиентов от ложных обвинений — прим. перев.