— За какво?
— За много неща.
76
Пулър се отби за малко в мотела и пое към дома на Коул. Тя го посрещна на вратата и го поведе към кухнята.
— Имам бира, искаш ли?
— Не, не ми се пие.
Седнаха срещу прозореца, който гледаше към задния двор. Беше горещо и влажно, а климатикът на стената не вършеше повече работа от онзи в мотела.
— Отскочих до работното място на Тредуел — започна Коул. — Колегите му твърдят, че от склада не липсва нищо. Нямат представа откъде са се появили следите от волфрамов карбид в къщата му, тъй като изобщо не работят с подобни вещества.
— Значи нищо, така ли?
— Нищо.
— Аз открих причините за съществуването на лабораторията за метамфетамин.
— Какви са?
Той разказа какво е намерил в сградата на пожарната.
— По дяволите! — възкликна тя. — Значи клубът „Ксанаду“ се занимава с разпространение на дрога?
— Така изглежда — кимна Пулър. — Но това не ни помага с нищо, а времето тече.
— Какво искаш да кажеш?
Той й предаде част от разговора си с Джо Мейсън. За газопровода под управлението на Трент, за атомната електроцентрала, която по всяка вероятност бе истинската мишена на терористите. Накрая спомена и за финансовите проблеми на Роджър Трент.
Тя го изслуша, остави бирата си на масата и се облегна назад.
— Не знам какво да кажа. Джийн никога не е споменавала, че имат парични проблеми. Какво по-точно сподели с теб?
— Според мен беше момент на слабост. Аз не съм член на семейството. Може би не е искала да те безпокои, а може би просто се срамува да признае, че отново я заплашва бедност.
— Искаш ли да хапнем нещо? Изведнъж огладнях!
— Не е време за ядене, Коул. Разполагаме с по-малко от два…
— Трябва да правя нещо, Пулър — прекъсна го с треперещ глас тя. — Нещо нормално, например да приготвя сандвичи. Иначе ще полудея! Никога не съм допускала подобен развой на събитията. Такива гадории не могат да се случват в градчета като Дрейк!
— Добре, добре. Нека ти помогна.
Направиха сандвичи с пуешко и кисели краставички. Захапаха ги на крак, направо пред печката.
— За какво си мислиш? — тихо попита тя.
— Стрелецът е знаел какво прави — замислено отвърна той. — Първокласна пушка, отлично подбрани муниции. Избира добра позиция, ликвидира мишената и почти успява да изчезне. Аз го изпреварих донякъде по случайност и благодарение на малко късмет, въпреки че се смятам за експерт в издирването и проследяването. Партньорът му също беше добър. Не колкото мен, но все пак добър.
— Скромен си.
— По-скоро съм реалист — отвърна Пулър. — Подценяването и надценяването на собствените качества могат да бъдат фатални. В тази област със сигурност има и по-добри от мен, но този не беше от тях.
— Добре, ясно.
— Да приемем, че Дики, Тредуел и Битнър са се занимавали с разпространение на метамфетамин. Вече споменах, че Дики ми направи впечатление на човек, който е притиснат до стената. Очевидно се стремеше да запази в тайна дейността си на наркодилър, но междувременно се беше сблъскал с нещо много по-сериозно.
— Ти каза, че тази вечер сте имали среща. Предполагаше ли какво щеше да ти докладва?
Коул стана, извади от хладилника две бутилки „Диър Парк“ и му подаде едната.
— Не. Може би нищо важно. Аз бях инициатор на срещата.
— Газопровод и атомна електроцентрала — промълви тя. — А ние разполагаме само с два дни. Това е лудост, Пулър. Пълна лудост.
— Едва ли има значение как ще го наречем.
— Трябва да повикаш на помощ тежката артилерия.
— Опитах, Коул. Но важните клечки отказаха.
— Значи просто са решили да ни пожертват?
— Не знам какво да ти кажа — промълви той. — Наистина не знам.
— Аз все пак трябва да направя нещо — тръсна глава тя.
— Какво?
— Да съобщя на Бил Строс за смъртта на сина му.
— Ще дойда с теб.
— Не е нужно.
— Напротив, нужно е.
Надигнаха се едновременно и тръгнаха към вратата.
77
Потеглиха с малибуто на Пулър. Фаровете осветяваха облаци от комари. На двайсетина метра пред тях изскочи една сърна и той натисна спирачката. Секунди по-късно след нея се появи рис, който прелетя асфалта на два скока и изчезна от другата страна на пътя.
Нощта на хищниците.
— В Близкия изток беше по-горещо, но я нямаше тази влага — каза Пулър. — Това тук ми напомня на Флорида.