Р о з а Е р е м е е в н а. Что? Ну, это мы еще посмотрим! Только через мой труп... (Бросается к Зайцеву.)
З а й ц е в. Роза, не мучь меня, я уже сегодня лежал в мешке на крыше, мне уже делали общий кварц... (Хочет бежать.)
Р о з а Е р е м е е в н а. Нет, постой. (Хватает торт.)
Д и р е к т о р. Что вы делаете?
Р о з а Е р е м е е в н а. Я его сейчас убью этим тортом!
Шум, скандал. Зайцев бежит к двери.
ЯВЛЕНИЕ XXVI
Входит Шура.
Ш у р а (Зайцеву, который сталкивается с ней в дверях). Гражданин, вы как сюда попали?
З а й ц е в. Пустите!
Ш у р а. Э, нет, постойте. Гражданин! (Хватает Зайцева за шиворот.)
Д и р е к т о р. Шура, что вы делаете? Это муж Клавы Игнатюк!
Ш у р а. Кто муж Клавы Игнатюк? Этот гражданин? Здравствуйте. Муж Клавы Игнатюк - вот он. (Показывает на Костю.) Товарищ Галушкин. А это какой-то жулик. Он еще сегодня утром, когда я заменяла Филиппа Максимовича, делал покушение проникнуть в наш дом, морочил мне голову какими-то детскими кроватками, только я его не пустила. А он, видите, все-таки как-то пробрался.
Д и р е к т о р. Что? Так это не муж Клавы Игнатюк?
Ш у р а. Конечно. Какой он ей муж! Разве он похож на такого мужа? Муж вот он!
Ш в е й ц а р. Они мне сказали, что муж Клавы Игнатюк. Гражданин, вы муж товарища Игнатюк?
З а й ц е в. Нет, я не муж товарища Игнатюк.
К л а в а. Это просто какой-то самозванец.
Д и р е к т о р. Ах, так! (Грозно.) Позвольте! Значит, вы самозванец?
З а й ц е в. Да. Я извиняюсь. Я самозванец.
Д и р е к т о р. Товарищи, вы слышите? Это самозванец. И главное где?! В "Сыроежках"! Самозванец в "Сыроежках"! Вы видели что-нибудь подобное?!
Ш в е й ц а р. А ну, гражданин самозванец...
З а й ц е в. Роза, ты видишь, меня забирают.
Ш в е й ц а р. Пойдем!
Р о з а Е р е м е е в н а. Куда вы хотите вести моего мужа?
Ш в е й ц а р. В милицию.
Р о з а Е р е м е е в н а. Ты - самозванец? Мне дурно! Зачем ты это сделал?
З а й ц е в. Исключительно ради детей. Товарищи, выслушайте меня! У меня не было корыстных побуждений. У меня не было другого выхода. Поймите, сегодня воскресенье, седьмое, завтра понедельник, восьмое...
Ш в е й ц а р. Гражданин, пойдем.
З а й ц е в. Не пойду! Прежде чем я по поймаю Миусова, я никуда не пойду. Заявляю категорически. Слышите! Где Миусов? Сегодня седьмое, завтра восьмое, послезавтра девятое. База закрывается на капитальный ремонт девятого. Ясли мы обязаны открыть пятнадцатого. Для этого краску необходимо получить не позже десятого. Документы на краску нужно провести через бухгалтерию главного управления не позже десяти восьмого. А без резолюции товарища Миусова это невозможно! Но Миусов приезжает на работу в одиннадцать. Значит, восьмое пропадает. А база закрывается на капитальный ремонт девятого. Остается седьмое, сегодня. Так что если я сегодня не буду иметь на руках резолюции товарища Миусова, то мы останемся без краски. Я должен иметь краску десятого, для меня это вопрос чести. И я буду ее иметь десятого - кровь из носа! Где Миусов? Пусть он напишет: "Выдать", - и тогда водите меня, куда хотите.
Ш в е й ц а р. Гражданин самозванец, не задерживайтесь.
З а й ц е в. Пустите меня! Где Миусов? Дайте мне Миусова!
К л а в а. В самом деле, товарищ, вы же видите, что человек болеет за свое дело. Не трогайте его. Пусть получит резолюцию.
З а й ц е в. Спасибо вам, товарищ Клава. Большое вам спасибо. Вы меня морально поддержали... (Кричит.) Товарищ Миусов! Вот несчастье! Пропал человек! Прямо-таки черт знает что! (С досадой стучит кулаком по часам.)
В часах возня, и вдруг часы начинают громко и
лихорадочно часто бить без счету. Все остолбенели.
ЯВЛЕНИЕ XXVII
Дверь часов отворяется, и, почти задушенный какими-то
цепями и гирями, появляется Миусов.
З а й ц е в. А, вы здесь!
М и у с о в. Послушайте...
З а й ц е в. Пишите!
М и у с о в. Ради бога, профессор...
З а й ц е в. Пишите, у меня нет времени. Меня ведут в милицию.
М и у с о в. Писать?
З а й ц е в. Да, пишите.
М и у с о в. Хорошо, профессор, я напишу все, что вы хотите. Что писать?
З а й ц е в. Всего два слова. Вот здесь: "Выдать. Миусов".
М и у с о в. Выдать?
З а й ц е в. Да. Высококачественную белую эмалевую краску.
М и у с о в. Простите, я не совсем... Вы профессор Дудкин?
З а й ц е в. Что вы! Напротив. Я Зайцев. Я вас ловлю целый день и не могу поймать. Но теперь, слава богу, все в порядке.
М и у с о в. Позвольте, значит, вы не Дудкин?
З а й ц е в. Нет, нет! Я Зайцев, агент по снабжению детских домов и яслей инвентарем и ремонтными материалами. Пятнадцатого мы должны открыть во что бы то ни стало ясли в Кошатниковом переулке, все уже есть, но не хватает только высококачественной белой эмалевой краски для маленьких детских кроваточек, тумбочек, вешалочек, стульчиков. Необходима ваша подпись. Все уже согласовано.
М и у с о в. Ах да, я знаю. Как же, в Кошатниковом. Мне докладывали. Так, прекрасно! Сейчас я вам подпишу.
З а й ц е в. Я вас очень прошу. Вот здесь. Извините, что я потревожил вас в воскресенье.
М и у с о в. О, пожалуйста, пожалуйста. Конечно, какие могут быть разговоры, когда дело касается детей. (Берет карандаш.)
З а й ц е в. Мерси. Вот тут.
М и у с о в. А то, представьте себе, мне почему-то показалось, что вы профессор Дудкин.
З а й ц е в. Какой же я Дудкин! Разве я похож на Дудкина? Я не Дудкин, а Зайцев.
Д у д к и н. Это я Дудкин.
М и у с о в. Вы Дудкин? (Со слабым стоном теряет сознание.)
З а й ц е в. Ох, что вы наделали! Товарищ Миусов! Товарищ Миусов! Очнитесь! Придите в себя! Надо же подписать бумажку! Не слышит. Какое несчастье!
К л а в а (суетится). Вот неприятность! До чего же здесь, в этих "Сыроежках", все нервные! Товарищ Миусов! Придите в себя! Откройте глаза... Хоть на минуточку! Положите резолюцию и тогда можете обратно потерять сознание.