Д и р е к т о р. Возьмите себя в руки. Надо же лечиться. Сделайте это хотя бы ради Клавдии Васильевны.
З а й ц е в. Кто это Клавдия Васильевна?
Д и р е к т о р. Здравствуйте! Товарищ Игнатюк!
З а й ц е в. Игнатюк? Боже мой! Ах да! Я совсем забыл! А где Миусов? Умоляю вас, скажите мне: где Миусов? Дайте мне Миусова, или я сойду с ума! Пусть он только напишет два слова, и я поеду домой, к Розе Еремеевне. То есть что я такое говорю? К Клавдии Васильевне... Умоляю вас...
Д и р е к т о р. Вы совсем развинтились! Вам плохо?
З а й ц е в. Мне ужасно! Умоляю вас... Войдите в положение... маленьких детей.
Д и р е к т о р. А что, у вас маленькие дети?
З а й ц е в. Ну да, конечно!
Д и р е к т о р. От кого дети? От Розы Еремеевны?
З а й ц е в. Нет, нет!
Д и р е к т о р. Значит, от Клавдии Васильевны?
З а й ц е в. Нет, нет!
Д и р е к т о р. Какие же дети?
З а й ц е в. Общественные... разные...
Д и р е к т о р. И много?
З а й ц е в. Полтораста. Их надо пожалеть!
Д и р е к т о р. Господи. Полтораста детей!! Он сходит с ума! И главное - где? В "Сыроежках"! Это скандал...
Вбегает Дудкин, за ним швейцар.
Ш в е й ц а р. Так нельзя, у нас так не полагается.
Д у д к и н. Стойте!
Д и р е к т о р. Ах!
Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеться!
Д у д к и н. Где моя жена?
Д и р е к т о р. Кто вы такой?
Д у д к и н. Я - Дудкин! Где моя жена? Она сказала, что едет в "Сыроежки". Она здесь!
Д и р е к т о р. Вы - муж Зои Валентиновны?
Д у д к и н. Да, да, мне ее нужно видеть сию минуту. В противном случае произойдет большое несчастье!
Д и р е к т о р. Боже мой! Что вы хотите делать?
Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеваться! Пожалуйте палочку...
Д у д к и н. А? Что? Не беспокойтесь, это не палочка, это дверная ручка.
Д и р е к т о р. Что вам угодно?
Д у д к и н. Где моя жена?
Д и р е к т о р. Ради бога, успокойтесь!
Д у д к и н. Вы мне только скажите: она здесь или не здесь?
Д и р е к т о р. Здесь.
Д у д к и н. Слава богу! В таком случае как можно скорее попросите ее сюда. Или лучше я к ней пойду сам...
Д и р е к т о р. Пожалуйста, как угодно. Только сначала успокойтесь...
Д у д к и н. Где она?
Д и р е к т о р. Я вас умоляю, сначала успокойтесь и разденьтесь.
Ш в е й ц а р. А то вы нарушите...
Д у д к и н. Да, да. Конечно, пардон, я разденусь. Извините, придется... Только скорее... В противном случае я ни за что не ручаюсь. Может произойти большое несчастье...
Д и р е к т о р. Идите, идите... Я разыщу Зою Валентиновну.
Д у д к и н. Только, ради бога, скорее... Только, ради всего святого... Происходит что-то ужасное...
Д и р е к т о р. И главное - где? У нас в "Сыроежках"! Боже мой! Боже мой!
Входит Клава.
К л а в а. Ну, вот и я! Костечка, ты без меня не сильно скучал? Ах, как тебе идет пижама! Я даже тебя не узнала.
К о с т я. Клавдия Васильевна, не до красивых слов! Пожалуйте!
К л а в а. Что это?
К о с т я. Это ваши насквозь фальшивые радиограммы с Большой земли на борт ледокольного парохода "Фарлаф". Возьмите их обратно...
К л а в а. Костя, ты что?
К о с т я. Товарищ Игнатюк, прошу вас не говорить мне "ты" и не называть Костей. Дурак я был, что держал их у себя на груди восемнадцать месяцев.
К л а в а. Костя!
К о с т я. Я больше для вас не Костя! Я для вас товарищ Галушкин, и ничего больше. Прощайте!
К л а в а. Ты что, с ума сошел?
К о с т я. Клавдия, не подходи ко мне! Не прикасайся! Ты видишь, у меня нервы и так натянуты!
К л а в а. У тебя дрожат руки. Тебе действительно надо лечиться.
К о с т я. Нет, Клавдия Васильевна, мне теперь никакое лекарство не поможет...
К л а в а. Костечка, голубчик...
К о с т я. Не называй меня больше Костей. Понятно?
К л а в а. Но почему же, почему?
К о с т я. Недаром же я сомневался! Недаром ко мне приходили разные мысли... Так оно и вышло. Обманщица!
К л а в а. Чем же я тебя обманула?
К о с т я. Муж борется в арктических льдах, а ты себе на Большой земле другого нашла.
К л а в а. Кто?
К о с т я. Ты! Я все знаю!
К л а в а. Что же ты знаешь?
К о с т я. Все! Не думал я, что у вас такая слабая этика, Клавдия Васильевна!..
К л а в а. Костя, послушай...
К о с т я. Не желаю с вами разговаривать.
К л а в а. Костя!
К о с т я. Не прикасайтесь ко мне, Клавдия Васильевна, не расстраивайте меня. Кончено, кончено!.. (Уходит.)
Д и р е к т о р. Ужас! Ужас!
К л а в а. Вы знаете, я прямо не знаю: что мне делать? Он там себе окончательно испортил нервы. Прямо-таки сгорел человек! Бросается на своих.
Д и р е к т о р. Кто?
К л а в а. Мой супруг. У него припадок.
Д и р е к т о р. Я же вам говорила...
К л а в а. А я сначала ничего не заметила такого... Наоборот, был такой милый, выдержанный. Какое несчастье, какое несчастье! Костечка, Костя! (Уходит.)
Входит Миусов.
Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, вы не знаете, где Зоя Валентиновна?
М и у с о в. Почему я должен знать, где Зоя Валентиновна? Что я ей, сват-брат?
Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, я думала, что вы друзья...
М и у с о в. Это она мне? Друзья? Я не давал никаких поводов... Вот несчастье! Я сюда приехал отдыхать, а меня мучают! Оставьте меня в покое!
Д и р е к т о р. Ради бога, простите, но дело в том, что сюда приехал профессор Дудкин...
М и у с о в. Кто?!
Д и р е к т о р. Профессор Дудкин...
М и у с о в. Куда? Сюда? В "Сыроежки"?!
Д и р е к т о р. В том-то и дело. Приехал в ужасно возбужденном состоянии и требует Зою Валентиновну...
М и у с о в. Дудкин? В возбужденном состоянии? Подождите, куда вы уходите? Послушайте!!
Появляется Зайцев.
З а й ц е в. Стойте! Вы Миусов?
М и у с о в. Боже мой, это Дудкин!
З а й ц е в. Я вас спрашиваю: вы Миусов?
М и у с о в. Даю вам честное, благородное слово...
З а й ц е в. Говорите: вы Миусов? Я все равно узнаю...
М и у с о в. Я...
З а й ц е в. Ага!
М и у с о в. Клянусь жизнью, я к этому не имею никакого отношения!