Выбрать главу

— А где же груз?

Я рассказал ей, и она, кивнув, спросила:

— А что мы везем?

— Пятьдесят противотанковых пушек «лахти» и пятьдесят автоматов.

Она немедленно выпрямилась и сильно нахмурилась:

— Что здесь происходит? Я ожидала, что будет больше. Значительно больше.

— Сюда больше не впихнуть, — ответил я. — Эти «лахти» семи футов длиной. Пойдите в кормовую кабину и посмотрите сами. Потребуется пара рейсов, чтобы переправить только первую партию оружия.

Она прошла в кормовую кабину. Немного спустя вернулась, села за стол и снова взяла свою кружку.

— И еще одно, — заявил я. — Если нас обнаружат, то у нас не будет никаких шансов, поймите это. Так как я не из тех капитанов, которые идут на дно вместе со своим кораблем, то я хотел бы, чтобы вы объяснили это Бинни, нам здесь не нужно никакого героизма.

Бедный Бинни не смог даже бросить на меня сердитого взгляда. Он внезапно поднялся на ноги и пошел к трапу.

Нора Мэрфи сказала:

— Боюсь, что он неважный моряк. Когда мы отходим?

— Я решил сделать это чуть позже, чем намеревался. В пять, может быть, в шесть часов. Надо дать погоде хоть немного проясниться.

— Дело ваше. А что насчет этого Мейера? Мы его когда-нибудь увидим снова?

— Думаю, да — когда наступит подходящее время.

Бинни спускался по трапу, хватаясь за стену, чтобы поддержать равновесие. Я сказал:

— Не обращай внимания, Бинни. Говорят, сам адмирал Нельсон заболевал всякий раз, когда выходил в море. Однако я не думаю, что это серьезное утешение. Да и какое дело таким, как ты, до него, верно?

Он не обратил никакого внимания на мои слова и скрылся в кормовой кабине. Я направился к трапу, но Нора Мэрфи быстро обошла вокруг стола и преградила мне дорогу. Она казалась просто взбешенной.

— Вы что, Воген, родились законченным подонком или просто работаете под него?

Катер сильно качнуло, она подалась ко мне, и ничего не оставалось другого, как обнять ее и поцеловать. Едва ли я сделал это от наплыва чувств, но со мной бывало и похуже.

Когда я наконец отпустил ее, она, презрительно скривив рот, заметила:

— Не Бог весть что, майор.

— Так кто же из нас подонок? — спросил я и быстро поднялся по трапу.

Мы отправились в путь перед шестью часами вечера; погода не улучшилась, но и не стала хуже. Когда я нажал на стартер и двигатели заработали, дверь рубки открылась; порыв ветра чуть не сдул карты со столика. Это вошла Нора Мэрфи.

Она стояла рядом со мной, всматриваясь в вечернюю мглу.

— Какой прогноз погоды?

— Никакого улучшения. Ветер от трех до четырех баллов со шквалами дождя. В районе острова Ратлин утром легкий морской туман.

— Это нам на руку, — заметила она. — Можно, я возьму штурвал?

— Позже. Как там Бинни?

— Лежит пластом на спине. Лучше я пойду и посмотрю, все ли с ним в порядке. Зайду потом.

Дверь закрылась за ней, и я повел «Кетлин» по пологой дуге к выходу из гавани в залив Ферт.

Мачтовый огонь начал ритмично раскачиваться из стороны в сторону; от волн, набегающих сбоку, в стекла рубки полетели брызги воды. В двух румбах справа по борту на фоне серого вечернего неба я мог различить очертания парохода, а его красный и зеленый бортовые огни были ясно видны.

Я сбросил скорость до двенадцати узлов, и мы пошли вперед, погружаясь во все более сгущающуюся тьму. Звуки моторов тревожили ночную тишину.

Уже было одиннадцать, когда Нора Мэрфи снова пришла в рубку. Дверь тихо открылась, и она вошла с подносом. Я ощутил аромат кофе и еще чего-то. Приятный запах жареного бекона.

— Мне очень жаль, Воген, но я заснула. Вот кофе и сандвичи с беконом. Где мы сейчас?

— На правильном курсе. К востоку от нас — остров Айли. Вы можете увидеть огни между шквалами дождя.

— Вас сменить?

— Не надо. Можно включить авторулевого.

Я проверил курс, изменил его на румб вправо и зафиксировал руль. Когда я обернулся за сандвичем, то увидел, что она, слегка нахмурясь, внимательно наблюдает за мной.

— Знаете, я никак не могу понять вас, Воген. Ни на минуту.

— Отчего же?

Она закурила и задумчиво посмотрела наружу, в темноту.

— Зверь Селенгара — это ведь про вас?

— Мой звездный час, — сказал я. — Ни один голливудский актер лучше не сыграл бы.

А это снова рассердило ее.

— Бога ради, вы не можете хоть раз быть серьезным?

— Ну хорошо, только сохраняйте спокойствие. Что вы хотите знать? Кровавые детали?

— Только одну правду, независимо от того, насколько она неприятна.

— Только правду? — переспросил я и почувствовал, что у меня в горле сразу же пересохло.

Я быстро глотнул кофе, которое обожгло рот, и поставил кружку снова на столик для карт.

— Ну хорошо, сами напросились.

Я сел на поворотное кресло, отключил автоматику и снова взял в руки штурвал.

— В Борнео вокруг Кота-Бару была территория, которая полностью контролировалась террористами в 1963 году, и большинство из них были проникшие туда китайские коммунисты, а не местные люди. Они терроризировали весь регион. Сжигали целые деревни, вынуждали местных людей, даяков, помогать им, зверски вырезая каждого второго мужчину и женщину в захваченных ими деревнях, чтобы напугать остальных.

— И они заставили вас делать тоже что-то в этом роде?

— Считалось, что я эксперт в такого рода делах, они дали мне команду, состоявшую из даяков-разведчиков, и приказали очистить эту конюшню и не возвращаться, пока я не сделаю это.