ГОЛДБЕРГ. Берг.
МЭГ. Берг.
ГОЛДБЕРГ. Вам нравится эта мысль?
МЭГ. Как хорошо, что вы приехали именно сегодня.
ГОЛДБЕРГ. Сегодня, завтра, — какая разница. Так или иначе, я тоже рад, что мы приехали сегодня. Как раз на его день рождения.
МЭГ. Я и сама хотела устроить прием. Но какой прием без гостей.
ГОЛДБЕРГ. А теперь у вас будут гости: Маккен и я. Рекомендую вам Маккена — душа любого общества, блестящий собеседник.
Маккен возвращается из кухни.
МЭГ. Я могу пригласит Лулу. (Обращаясь к Маккену.) Сегодня вечером у меня будет прием.
МАККЕН. Что?
ГОЛДБЕРГ. Здесь живет джентльмен, Маккен, у него сегодня день рождения. А он, представь себе, забыл об этом. Так вот, мы и решили устроить небольшой праздник в его честь.
МАККЕН. В самом деле?
МЭГ. Сегодня вечером.
ГОЛДБЕРГ. Сегодня вечером. Ну, как прошло полоскание?
МАККЕН. Спасибо, хорошо.
МЭГ. Я надену свое вечернее платье.
ГОЛДБЕРГ. О вине я сам позабочусь.
МЭГ. Я так надеюсь, что это взбодрит Стенли. Он ужасно хандрит последнее время.
ГОЛДБЕРГ. Он будет вне себя от радости.
МЭГ. Мне так идет вечернее платье.
ГОЛДБЕРГ. Мадам, вы будете как тюльпан.
МЭГ. Какого цвета?
ГОЛДБЕРГ. Э-э… Сначала надо увидеть платье.
МАККЕН. Где моя комната?
МЭГ. Я поместила вас вместе. Вы не возражаете?
ГОЛДБЕРГ. Я не возражаю. А ты не возражаешь, Маккен?
МАККЕН. Нет.
МЭГ. На который час назначен прием?
ГОЛДБЕРГ. На девять часов.
МАККЕН (в дверях). Сюда?
МЭГ (вставая). Я покажу вам. Пожалуйста, наверх.
ГОЛДБЕРГ (присоединяясь к ней). Прошу вас милый тюльпан.
Мэг с Голдбергом выходят, смеясь. Маккен идет за ними. В окне появляется голова Стенли. Он входит через заднюю дверь. Подходит к двери в прихожую, открывает ее и прислушивается. Тишина. Он подходит к столу, останавливается. Садится, в этот момент возвращается Мэг. Она вешает на крюк хозяйственную сумку. Стенли зажигает спичку, смотрит на пламя.
СТЕНЛИ. Кто это?
МЭГ. Два джентльмена.
СТЕНЛИ. Какие два джентльмена?
МЭГ. Которых мы ждали. Я проводила их в комнату. Они в восторге.
СТЕНЛИ. Они приехали?
МЭГ. Они прелестные люди, Стен.
СТЕНЛИ. Почему они не пришли вчера?
МЭГ. Особенно им понравились кровати.
СТЕНЛИ. Кто они такие?
МЭГ (садясь). Прелестные люди, Стенли.
СТЕНЛИ. Я спрашиваю, кто они такие?
МЭГ. Я уже сказала тебе: два джентльмена.
СТЕНЛИ. Я не знал, что они уже приехали.
Он встает и подходит к окну.
МЭГ. Они уже были здесь, когда я пришла.
СТЕНЛИ. Что им здесь нужно?
МЭГ. Они хотят остановиться у нас.
СТЕНЛИ. Надолго ли?
МЭГ. Они не сказали.
СТЕНЛИ (оборачиваясь). Но почему именно здесь? Мало им других мест?
МЭГ. Этот дом зарегистрирован.
СТЕНЛИ (шагая по комнате). Как их имена? Как их зовут?
МЭГ. Ах, Стенли, я забыла.
СТЕНЛИ. Они ведь представились вам? Или нет?
МЭГ. Да, но…
СТЕНЛИ. Чем они занимаются? Тоже забыли?
МЭГ. Зачем тебе все это, Стен? Разве ты их знаешь?
СТЕНЛИ. Откуда я знаю, знаю я их или не знаю, если я не знаю, как их зовут.
МЭГ. Он говорил мне, да я забыла.
СТЕНЛИ. Вспомните.
Она думает.
МЭГ. Голд… стой-ка…
СТЕНЛИ. Голдстойко??
МЭГ. Да. Голд…
СТЕНЛИ. Ну!
МЭГ. Голдберг.
СТЕНЛИ. Голдберг?
МЭГ. Да, так зовут одного из них.
Стенли медленно опускается на стул.
Ты знаешь их?
Стенли не отвечает.
Стен, они не будут будить тебя по утрам, я тебе обещаю. Я скажу им, чтобы они вели себя тихо.
Стенли сидит не подвижно.
Они не останутся здесь на долго, Стен. Я по-прежнему буду приносить тебе чай в постель.