ГОЛДБЕРГ. Ваша жена готовит удивительно вкусный чай, мистер Боулс, вы это знаете?
ПИТИ. Иногда готовит, иногда нет.
МЭГ. Он сейчас выйдет?
ГОЛДБЕРГ. Выйдет? Ну конечно, выйдет. Чтобы в такой солнечный денек да не выйти? Вы и глазом не моргнете, а он уже тут как тут. (Садится за стол.) А что за завтрак его ждет!
МЭГ. Мистер Голдберг.
ГОЛДБЕРГ. Да?
МЭГ. Я не знала, что это ваша машина у входа.
ГОЛДБЕРГ. Вам она нравится?
МЭГ. Вы поедете кататься?
ГОЛДБЕРГ (Пити). Элегантная машина, как вы находите?
ПИТИ. Отлично блестит, ничего не скажешь.
ГОЛДБЕРГ. Старая вещь — хорошая вещь, поверьте моему слову. Там внутри целая комната. На переднем сиденье комната и на заднем комната. (Пробует рукой чайник.) Чайник горячий. Налить вам, мистер Боулс?
ПИТИ. Нет, спасибо.
ГОЛДБЕРГ (наливая чай). Эта машина? Эта машина никогда не подводила меня.
МЭГ. Вы поедете кататься?
ГОЛДБЕРГ (с набитым ртом). И багажник. Замечательный багажник. Там тоже целая комната… Поместится что угодно.
МЭГ. Ну хорошо, я пошла. (Идет к двери, затем оборачивается.) Пити, если Стенли спустится…
ПИТИ. Что?
МЭГ. Скажи, что я скоро вернусь.
ПИТИ. Я скажу.
МЭГ (задумчиво). Я скоро вернусь. (Выходит.)
ГОЛДБЕРГ (отпивая чай). Добрая женщина. Очаровательная женщина. Моя мать была на нее похожа. А жена еще больше.
ПИТИ. Как он себя чувствует сегодня?
ГОЛДБЕРГ. Кто?
ПИТИ. Стенли. Ему не лучше?
ГОЛДБЕРГ (туманно). О…немного лучше, я полагаю, немного лучше. Разумеется я не достаточно квалифицирован, мистер Боулс, чтобы утверждать это наверняка, то есть, у меня нет необходимой… квалификации. Лучше всего, конечно, если бы кто-нибудь, обладающий соответствующей… м-н-н… квалификацией… осмотрел его. Знаете, одно слово перед фамилией: «доктор» или еще что-нибудь. И уже совсем другое дело.
ПИТИ. Да.
ГОЛДБЕРГ. Во всяком случае, Дермот от него не отходит. Он… развлекает его.
ПИТИ. Дермот?
ГОЛДБЕРГ. Да.
ПИТИ. Ужасно.
ГОЛДБЕРГ (вздыхая). Да. Боком вышел ему этот день рождения.
ПИТИ. Что с ним случилось?
ГОЛДБЕРГ (резко). Что с ним случилось? Истощение, мистер Боулс. Просто и ясно. Нервное истощение.
ПИТИ. Но почему так неожиданно?
ГОЛДБЕРГ (вставая и отходя в глубину комнаты). Видите ли, мистер Боулс, это может случиться по-всякому. Один мой друг не так давно говорил со мной об этом. Мы с ним исследовали как раз аналогичный случай… конечно, не совсем такой же, но… очень, очень похожий. (Делает паузу.) Во всяком случае, он сказал мне, этот мой друг, что иногда это происходит постепенно — день за днем нарастает, нарастает, нарастает… день за днем. А в других случаях все разом — пуф! И все. Нервное истощение. Тут никаких гарантий на дальнейшее дать невозможно, впрочем, с некоторыми людьми… это дело решенное.
ПИТИ. Это действительно так?
ГОЛДБЕРГ. Да. Этот мой друг… он говорил мне… совсем недавно. (С обеспокоенным видом вынимает пачку сигарет.) Угощайтесь. Это «Эбдьюла».
ПИТИ. Нет, нет. Я не хочу.
ГОЛДБЕРГ. Время от времени я балую себя сигаретой. Выкуриваю «Эбдьюлу» или, например… (Щелкает пальцами.)
ПИТИ. Ну и вечерок вчера был. (Голдберг прикуривает от зажигалки.) Подхожу к двери, а света нет во всем доме. Я опустил шиллинг, вошел, смотрю, вечер кончился.
ГОЛДБЕРГ. Вы опустили шиллинг?
ПИТИ. Да, а потом вошел.
ГОЛДБЕРГ (с коротким смешком). Держу пари, это полетели пробки.
ПИТИ. Вхожу, мертвая тишина. Ничего не слышно. Поднимаюсь наверх, вижу, на лестнице ваш друг Дермот. Он мне все и рассказал.
ГОЛДБЕРГ (отрывисто). Кто?
ПИТИ. Ваш друг, Дермот.
ГОЛДБЕРГ (в некотором замешательстве). Дермот. Да. (Садится.)
ПИТИ. Но я думаю, после этого можно выкарабкаться? Я хочу сказать, ведь многие выздоравливают, правда?
ГОЛДБЕРГ. Выздоравливают? Да, иногда выздоравливают, в определенной степени.