СТЕНЛИ. Тепло?
ПИТИ. Так, приятный ветерок.
СТЕНЛИ. Холодно?
ПИТИ. Нет, нельзя сказать, что холодно.
МЭГ. Ну как каша, Стен?
СТЕНЛИ. Чудовищно.
МЭГ. Это ты про кашу? Про мою замечательную кашу? Ты лгун, лгунишка. Она действует освежающе. Там так написано. Особенно на таких сонь, как ты.
СТЕНЛИ. Кислое молоко.
МЭГ. Неправда. Пити пил, скажи ему, Пити.
ПИТИ. Хорошее молоко.
МЭГ. Ну вот, видишь.
СТЕНЛИ. Ладно, давайте второе.
МЭГ. Скажите-ка, еще не доел первое, а уже просит второе!
СТЕНЛИ. Хочется чего-нибудь съедобного.
МЭГ. Больше ничего не получишь.
ПИТИ. Дай ему.
МЭГ (садится к столу справа). Не дам.
Пауза.
СТЕНЛИ. Не дали завтрака.
Пауза.
Всю ночь во сне видел завтрак.
МЭГ. Кажется, ты говорил, что не спал.
СТЕНЛИ. Я грезил наяву. Всю ночь! А теперь мне не дают завтрак. Ни крошки хлеба на столе.
Пауза.
Ну что ж, видно, придется пойти в дорогой ресторан, куда-нибудь на побережье.
МЭГ (быстро вставая). Лучше, чем здесь, тебя нигде не накормят.
Она уходит в кухню. Стенли широко зевает. Мэг появляется в окошке с тарелкой.
Возьми. Тебе это понравится.
Пити встает, берет тарелку и ставит ее перед Стенли. Садится.
СТЕНЛИ. Что это?
ПИТИ. Гренки.
МЭГ (входя). Ни за что не догадаешься.
СТЕНЛИ. Уже догадался.
МЭГ. Ну, что?
СТЕНЛИ. Гренки.
МЭГ. Ты знал.
СТЕНЛИ. Какой сюрприз!
МЭГ. Ведь правда, ты не ожидал?
СТЕНЛИ. Чуть со стула не свалился от удивления.
ПИТИ (вставая). Ну, я пошел.
МЭГ. Ты опять на работу?
ПИТИ. Да.
МЭГ. А чай? Ты же забыл про чай!
ПИТИ. Ничего, некогда уже.
МЭГ. Он вскипел.
ПИТИ. Не стоит. Скоро вернусь. Пока, Стен.
СТЕНЛИ. Пока.
Пити выходит в левую дверь.
Ай-ай-ай.
МЭГ (испуганно). Что ты этим хочешь сказать?
СТЕНЛИ. Плохая жена.
МЭГ. Почему это я плохая. Я не плохая.
СТЕНЛИ. Не дать мужу чашку чая! Ужас.
МЭГ. Он знает, что я хорошая жена.
СТЕНЛИ. Подсунуть кислое молоко!
МЭГ. Оно не кислое.
СТЕНЛИ. Позор!
МЭГ. Это не твое дело. (Стенли ест.) Такую жену, как я, еще поискать надо. Я тебя уверяю. У нас отличный дом. Идеальная чистота.
СТЕНЛИ. Фью-ю!
МЭГ. Да-да. Всем известно, что в нашем доме прекрасные условия для постояльцев.
СТЕНЛИ. Для постояльцев?! А вы считали, сколько у вас побывало постояльцев, пока я здесь живу?
МЭГ. Как сколько?
СТЕНЛИ. Один.
МЭГ. Кто?
СТЕНЛИ. Я! Ваш постоялец — я.
МЭГ. Ты лжешь! Дом зарегистрирован.
СТЕНЛИ. Ну-ну.
МЭГ. Я точно знаю.
Он отталкивает тарелку. Берет газету.
Вкусно?
СТЕНЛИ. Что?
МЭГ. Гренки.
СТЕНЛИ. Аппетитные.
МЭГ. Не надо говорить это слово.
СТЕНЛИ. Какое слово?
МЭГ. Это.
СТЕНЛИ. Какое «аппетитные»?..
МЭГ. Не говори это слово!
СТЕНЛИ. А что случилось?
МЭГ. Это слово нельзя говорить замужней женщине.
СТЕНЛИ. Есть такое правило?
МЭГ. Да.
СТЕНЛИ. Никогда бы не подумал.
МЭГ. Такое правило.
СТЕНЛИ. Кто это вам сказал?
МЭГ. Неважно.
СТЕНЛИ. Если нельзя говорить его при замужней женщине, при ком тогда его можно говорить?
МЭГ. Ты грубиян.
СТЕНЛИ. Как насчет чая?
МЭГ. Ах, ты хочешь чаю? (Стенли читает газету.) Скажи «пожалуйста».
СТЕНЛИ. Пожалуйста.
МЭГ. Сначала скажи «извините».
СТЕНЛИ. Сначала извините…
МЭГ. Нет. Просто «извините».
СТЕНЛИ. Просто извините.
МЭГ. По тебе ремень плачет.