Стэнли. Молоко скисло.
Мег. Неправда. Пити ведь то же самое ел, верно, Пити?
Пити. Да.
Мег. Вот видишь.
Стэнли. Ладно, неси второе.
Мег. Второе ему, видишь ли, неси! Сначала первое съешь!
Стэнли. Хочется чего-нибудь жареного.
Мег. А я не дам.
Пити. Дай, раз просит.
Мег (садится за стол справа). Не дам.
Пауза.
Стэнли. Разве это завтрак?
Пауза.
Всю ночь мне снился завтрак.
Мег. Ты же говорил, что не спал.
Стэнли. Дремал. Всю ночь пролежал, мечтая о завтраке. А завтрака — нет. На столе пусто.
Пауза.
Что ж, придется, как видно, тащиться на пристань, в ресторан.
Мег (вскакивает). Там тебя лучше не накормят.
Она выходит на кухню. Стэнли широко зевает. Мег появляется в кухонном окне с тарелкой в руках.
На, ешь. Это тебе понравится.
Пити встает, берет тарелку, несет к столу, ставит ее перед Стэнли и садится.
Стэнли. Что это?
Пити. Гренки.
Мег (входит). Наверняка не знаешь, что это такое.
Стэнли. Почему же, знаю.
Мег. Что?
Стэнли. Жареный хлеб.
Мег. Ишь ты!
Стэнли. Подумать только, какой сюрприз!
Мег. Ты ведь не ожидал, скажи?
Стэнли. Чего не ожидал, того не ожидал.
Пити (встает). Ну, я пошел.
Мег. На работу?
Пити. Да.
Мег. А чай? Чай-то ты не пил!
Пити. Неважно. Уже времени нет.
Мег. Я тебе в чашке заварю.
Пити. Не надо, не беспокойся. До скорого. Пока, Стэнли.
Стэнли. Пока.
Пити выходит в левую дверь.
Так, так, так…
Мег (испуганно). Ты что?
Стэнли. А ты, оказывается, плохая жена.
Мег. Неправда. С чего ты взял?
Стэнли. Не дать мужу чашки чаю. Кошмар!
Мег. Он знает, что я хорошая жена.
Стэнли. А вместо чая — скисшее молоко.
Мег. Не скисло оно.
Стэнли. Позор!
Мег. И вообще, не лезь не в свое дело.
Стэнли ест.
Немного найдется жен лучше меня, так и знай. Дом свой я содержу в чистоте и порядке.
Стэнли. Не смеши!
Мег. Да! Между прочим, у постояльцев мой дом котируется.
Стэнли. У постояльцев? Сказать тебе, сколько человек остановилось в твоем пансионе с тех пор, как я живу здесь?
Мег. Ну, сколько?
Стэнли. Один.
Мег. Кто же это?
Стэнли. Я! Я — твой единственный постоялец.
Мег. Неправда! Мой пансион на хорошем счету.
Стэнли. Мало сказать — на хорошем.
Мег. Я сама слышала.
Он отодвигает тарелку и берет газету.
Вкусно было?
Стэнли. Что?
Мег. Гренки.
Стэнли. Аппетитные, ничего не скажешь.
Мег. Не говори этого слова.
Стэнли. Какого слова?
Мег. Этого самого.
Стэнли. «Аппетитный», что ли?
Мег. Не произноси его при мне!
Стэнли. А в чем дело?
Мег. Нельзя говорить таких слов замужней женщине.
Стэнли. Ты в этом уверена?
Мег. Да.
Стэнли. Ну, прости, не знал.
Мег. Так знай.
Стэнли. А ты откуда знаешь?
Мег. Не твое дело.
Стэнли. Если не замужней женщине, так кому же говорить эти слова?
Мег. Плохой ты.
Стэнли. А как насчет чаю?
Мег. А ты хочешь чаю?
Стэнли читает газету.
Тогда скажи «пожалуйста».