Выбрать главу

Однако Джо слишком хорошо знал шефа, и провести его было трудно.

– Если бы все было нормально, – недоверчиво усмехнулся Джо, – и солнечная исполнительница прекрасных мелодий попалась бы в капкан, ты сидел бы над таблицами не поднимая головы, а не тосковал, глядя в окно.

Стивен не удивился, что Джо знает, кто гостит в его доме. Подобная осведомленность легко объяснима. На небольшом острове каждый человек на виду, и не заметить постороннего, тем более столь известную личность, как Вивьен Крестон, просто невозможно.

– С ней довольно сложно, – буркнул Стивен, не оборачиваясь.

– С женщинами всегда так, – философски заметил Джо, хотя сам был счастливо женат. – Могу я сказать твоему посетителю, что ты уже готов плясать под мелодии Вивьен Крестон?

– Издеваешься?

– Ничуть. – Джо стал серьезным. – К тебе действительно пришли.

Стивен вздрогнул.

– Кто?

Неужели Вивьен уговорила Ларри Брегга привезти ее сюда? Странно, но Стивена, который крайне неохотно допускал посторонних в свою главную лабораторию, в эту «святая святых», приятно взволновала мысль, что Вивьен, соскучившись по нему, решилась даже помешать его работе.

– Это генерал, – сообщил Джо, возвращая шефа с неба на грешную землю. – Он в приемной отряхивает ноги от снега.

Стивен отошел от окна. Только этого визита ему и не хватало! Какого черта генерал сорвался с места и приехал с материка в такую дрянную погоду! Впрочем, Стивен помнил многочисленные легенды о неутомимости Железного Фреда – так прозвали генерала Фредерика Роу, – и мелочи вроде снежной пурги не остановят генерала.

Проклиная всех вояк и особенно начальников, которым не сидится в теплых кабинетах, Стивен тяжело вздохнул, смиряясь с неизбежностью. Роу, к сожалению, был одним из тех, от кого зависело финансирование исследований Стивена.

– Тащи его сюда, Джо.

Генерал был человеком, что называется, рожденным для воинской службы. Он вошел в кабинет, печатая шаг, как на параде, и это не было показухой – Фредерик Роу так ходил всегда.

– Ваш визит – приятная неожиданность, – хмуро пробурчал Стивен, открывая холодильник, чтобы достать виски «Белая лошадь» – любимый напиток генерала. Стивен держал заветную бутылку на случай таких незапланированных визитов.

– Я не собирался заезжать к вам, доктор Фосс, но счел невежливым не навестить друзей, будучи неподалеку.

– Должно быть, нелегко в такую погоду путешествовать, – посочувствовал Стивен.

– Как раз поэтому я предпочитаю работать в военном ведомстве, – генерал протер очки, – это не самое уютное место, но там нет, – он посмотрел в окно, – этого ужасного ветра и метели. – Генерал с интересом посмотрел на Стивена. – Я здесь по долгу службы, но почему вы не выбрали местечко потеплее? Уединенных островов хватает и на юге.

После ссоры с Роджером Крестоном Стивен взял за правило выяснять всю подноготную о своих партнерах по работе, поэтому он знал, что Железный Фред страдает морской болезнью. Наверное, случилось, нечто экстраординарное, если генерал рискнул приплыть на остров в шторм. Стивен не сомневался, что Роу прибыл по воде, поскольку в такую погоду на самолетах или на вертолетах летают только самоубийцы.

– Здешние места мне нравятся, – коротко ответил Стивен, усаживаясь в мягкое кресло. – Но вряд ли вы, сэр, приехали сюда ради беседы о скверной погоде. Что заставило вас двинуться в путь в такой шторм? Можно было бы поговорить по телефону или прислать телекс.

– Мы обеспокоены информацией, что к вашей работе проявляют интерес иностранные спецслужбы.

– Разве это касается военного ведомства?

Генерал ответил кривой усмешкой.

– Для меня ваше сообщение – не новость, – продолжил Стивен. – Парни из разведки уже просили меня тщательнее зашифровывать записи.

При упоминании о чиновниках из разведки генерал мрачно нахмурился. Он знал, что на острове находится постоянный представитель этого ведомства Бенджамен Гартман.

– Парни из спецслужб сидят в своих офисах, не поднимая зада от мягких кресел. Они не знают ловкости иностранных агентов, это мы видели их в деле и знаем, чего они стоят.

– Но эта информация пока ничем не подтверждена. – Стивен не стал говорить генералу, что Гартман недавно вызвал на остров еще двух человек из своего ведомства – на всякий случай, так он объяснил. – Слухи о том, что за мной охотятся, ходят с прошлого года, но я все еще цел и невредим. – Сказав это, Стивен невольно посмотрел на свою изуродованную левую руку.

– Не будем рисковать, – решительно заявил генерал, – у меня приказ позаботиться о вашей безопасности.

– Буду рад показать вам все, что вы сочтете необходимым, как в лаборатории, так и вокруг нее, – вежливо предложил Стивен.

– Я не сомневаюсь, что все в порядке, но Пентагон выделил средства на дополнительное усиление охраны.

– От денег я никогда не отказываюсь, – согласился Стивен, выдавливая из себя улыбку.

Все равно работа стоит, подумал он сердито. С самого утра я только и думаю о Вивьен. Может быть, хоть генерал сумеет отвлечь меня от этого бессмысленного занятия?

Прошло не меньше пяти часов, прежде чем Фредерик Роу объявил наконец, что он удовлетворен «обеспечением секретности и охраны» главной лаборатории. Он затребовал квартальный отчет и убедился, что его держат в надежном сейфе. Ему хотелось ознакомиться и с опытами, проводимыми в лаборатории, но Стивену надоела въедливость Железного Фреда, и он вежливо выпроводил его. Даже спиной выражая недовольство, генерал удалился.

– Неужели он рискнет ночью вернуться на континент? – спросил Джо, когда дверь за генералом закрылась.

– Он останется ночевать в городке, а завтра утром, если погода позволит, Ларри переправит его на своей посудине, – ответил Стивен.

Стивен понимал, что по всем законам вежливости он должен был пригласить генерала к себе домой и не заставлять его маяться в третьеразрядной гостинице городка. Он забыл о гостеприимстве по двум причинам: во-первых, хотел избежать лишних вопросов по поводу присутствия Вивьен в его доме, и, во-вторых, Железный Фред с его военной выправкой и грубоватыми армейскими манерами нравился Стивену еще меньше, чем Бенджамен Гартман. Решив, что, раз генерал приехал по долгу службы, а не по приглашению, поэтому пусть и терпит неудобства, Стивен выбросил мысли о визитере из головы.

На ночь Стивен остался в кабинете. Ему казалось, что легче сразиться с бандой террористов, вооруженных до зубов, чем выдержать еще одно объяснение с Вивьен.

Ворочаясь без сна на узком кожаном диване, Стивен пришел к выводу, что изменить свою судьбу он уже не может. Сколько можно прятаться от этой восхитительно настойчивой женщины? Она ведь не побоится явиться в лабораторию.

Не желая чувствовать себя трусом, Стивен все-таки пришел к выводу, что завтра ему придется вернуться в «Замок Грёз»

Смирившись с неизбежным, он спокойно заснул.

Прошло два дня после сумасшедшей, невероятно прекрасной ночи, проведенной со Стивеном.

Вивьен сидела в библиотеке и пыталась вспомнить мелодию, которая запела в ее душе тем ранним утром, когда она подошла к окну и увидела ослепительно белый завьюженный мир.

Прогноз погоды, как всегда, не имел ничего общего с реальностью. Синоптики обещали, что шторм и метель скоро прекратятся, но уже вторые сутки снег без устали падал с серого неба. Иногда сильный ветер дул прямо в окна, и тогда колючие снежинки торопливо стучали по стеклу, будто просили пустить их погреться. Временами ветер совсем стихал, и снег плавно опускался с небес огромными пушистыми хлопьями. Вивьен казалось, что это Снежная Королева взбивает свою роскошную белоснежную перину.

Юджин Брегг позвонила Вивьен и сообщила, что поскользнулась и подвернула ногу. Врач заверил ее, что серьезных повреждений нет, всего лишь растянута связка, но все равно придется несколько дней соблюдать постельный режим. Миссис Брегг сказала Вивьен, что в холодильнике достаточно еды и до появления доктора Фосса его милая гостья с голоду не умрет.