Позже, много позже, Вивьен удовлетворенно отдыхала, устроившись на плече Стивена. Их любовная схватка закончилась на ковре.
Вивьен обвила прядь длинных волос вокруг шеи Стивена и решительно затянула петлю.
– Что ты теперь скажешь? – В ее голосе звучал металл.
– Ты самая очаровательная ведьма в мире, теперь я это признаю.
– Я остаюсь?
– Безусловно, если не сделаешь одну вещь.
– Какую именно?
– Если ты задушишь меня, тебе придется уехать.
– Не беспокойся, Стивен, – Вивьен ласково прикоснулась губами к его щеке, – я пощажу тебя.
– Спасибо, – Стивен улыбнулся уголками губ, – моя благодарность не знает границ.
– И насколько она безгранична?
– Это трудно передать словами, – Стивен хмыкнул, – лучше я покажу.
В этот раз он был удивительно ласковым. Его поцелуи были легкими, как пушистые снежинки, и теплыми, как дуновение летнего ветерка. Руки Стивена ласкали тело Вивьен нежно, бережно, томительно медленно, отыскивая эрогенные точки, которые немедленно отвечали на его осторожные прикосновения. Время, казалось, остановилось.
За окном бушевала вьюга, но Вивьен, окутанная теплотой Стивена, не замечала непогоды. Ей казалось, что она находится в волшебном добром королевстве, и от блаженства хотелось плакать.
– Что случилось? – встревожился Стивен, осторожно вытирая кончиком пальца слезу, ползущую по щеке Вивьен.
– Ничего… эго так… так… – Она не могла найти слово, которое точно передало бы ее состояние.
Стивен не в первый раз доводил Вивьен до высшей точки сексуального возбуждения, но до сих пор она еще не испытывала столь полного растворения в нежной истоме.
– Это было прекрасно!
Он рассмеялся.
– Нам обоим хорошо. Думаю, мы – подходящая пара.
Вивьен знала, что он по-прежнему имеет в виду секс, и поклялась себе, что сделает все возможное, чтобы к концу ее пребывания в «Замке Грёз» Стивен понял, что они и во всем остальном подходят друг другу.
Вивьен расцвела, как яркая роза под жарким солнцем позднего лета. Она полностью положилась на сексуальный опыт Стивена и не отказывала ему ни в чем. В свою очередь Стивен поощрял неуемную фантазию Вивьен, которая готова была на все ради любви к нему.
Но сутки напролет заниматься любовью невозможно, а расставаться им не хотелось. Они много времени проводили в библиотеке. Вивьен сидела за роялем, придумывая новые импровизации, а Стивен, закрыв глаза, лежал на диване и наслаждался звуками музыки. Вивьен всегда предпочитала работать в одиночестве, но сейчас с удивлением обнаружила, что присутствие Стивена помогает ее воображению и придает ее игре какой-то новый эмоциональный оттенок.
Работа Стивена была более специфичной, и Вивьен не могла помочь ему в исследованиях. Но тем не менее она прочитала две статьи, подготовленные Стивеном для научно-популярных журналов, и нашла их блистательными.
Врач, лечащий миссис Брегг, запретил ей выходить из дома из-за травмы ноги, и Вивьен пришлось встать к плите. Выяснилось, что она обладает ярко выраженным кулинарным талантом, и Вивьен это удивило больше, чем проявившаяся благодаря Стивену пламенная сексуальность ее натуры.
Вивьен нравилось готовить для Стивена, он же в свою очередь стал чаще появляться в кухне, помогая ей.
– Расскажи о своих родителях, – как-то попросила Вивьен.
Они лежали в постели и доедали приготовленный совместными усилиями ужин. В камине потрескивали поленья, в огромное окно, почти во всю стену, заглядывала полная луна, на холодном зимнем небе серебром сверкали звезды.
Они обсуждали особенности их характеров – Стивен пытался объяснить Вивьен, почему он более сдержан и скрытен, чем она. Вивьен с интересом слушала откровенные признания человека, которого успела полюбить.
– Мои родители были похожи на твоего отца. Блестящие ученые, полностью занятые собой. Отец был знаменитым химиком.
– Я слышала о нем. О нем рассказывали легенды. По-моему, в научном мире его ценили выше, чем моего отца.
– Возможно. Моя мать была биологом. Она даже больше, чем отец, стремилась к известности. Вся ее жизнь была посвящена работе. – Стивен пожевал листочек салата и, проглотив его, продолжил: – Они развелись, когда мне было два года, и я не был свидетелем их совместной жизни, но, поскольку каждый из них был яркой индивидуальностью, предполагаю, что она была невыносимой. Я жил то у одного, то у другого, и меня воспитывали приглашенные няньки. Когда мне исполнилось пять лет, матери дали государственный заказ на изучение особых свойств редких растений тропиков. Пообещав вскоре приехать за мной, она подбросила меня бабушке, своей матери.
Вивьен читала все статьи, посвященные Стивену Фоссу, и знала, что его бабка была вдовой богатого фабриканта.
– Прошло два года, пять… Однажды летом – мне было уже пятнадцать – мне сказали, что моя мать умерла в джунглях от тропической лихорадки.
Вивьен ласково погладила руку Стивена.
– Я тебе сочувствую.
– Напрасно. Я практически не переживал ее смерть. Нельзя сожалеть о том, чего, или кого, никогда не было. По странному совпадению, отец погиб зимой того же года в автомобильной катастрофе.
– И ты остался сиротой.
Стивен невесело усмехнулся.
– Я всегда им был. К тому времени, когда случилась глупая авария – в машине отца отказали тормоза, и он врезался в скалу, – я, наверное, не узнал бы его, встретив на улице. В последние годы я видел только его фотографии в газетах или в журналах.
– Это еще печальнее.
– Полностью с тобой согласен. Бабушка, за те несколько дней, которые я провел в ее роскошном доме, прежде чем отправиться в школу-интернат, успела сообщить мне, что единственной причиной моего появления на свет была – представь себе – не глубокая любовь моих родителей, а желание моей матери передать свои гены. Вероятно, и у отца была та же цель.
– Это мне знакомо. Мой отец всегда сожалел, что у него нет наследника.
– Что ж, это лишний раз доказывает, что твой отец не так умен, как кажется.
Вивьен, видя, что Стивен настроен на задушевный разговор, решила бросить пробный шар.
– Мы с тобой оба – заброшенные дети, это еще одна из сторон жизни, объединяющих нас.
– Полагаю, да, – сухо согласился Стивен. Его взгляд стал настороженным и колючим.
Вот уж некстати! Вивьен почти физически ощутила, что Стивен ощетинился и спрятался за непроницаемой защитной стеной. Теперь ей было понятно, почему он не верит в любовь, в семейные узы, почему все время держит ее на расстоянии.
Решив, что не стоит пробивать лбом стену. Вивьен сменила тему.
– Завтра суббота.
– Ну и что?
– Твой коллега Джозеф Кин приглашал нас на праздник… – Вивьен набрала в грудь побольше воздуху и выпалила: – Давай съездим туда!
Стивен посмотрел на нее так, будто Вивьен свалилась с Луны. Вивьен подумала, что надо найти убедительные причины, чтобы Стивен согласился.
– Я никогда не была на зимних праздниках, – грустно призналась она.
Вивьен слегка покривила душой. Она, когда училась в монастырской школе, видела издалека фейерверки и слышала звуки музыки, но монахини, оберегая невинность, своих воспитанниц, никогда не отпускали их в деревню полюбоваться весело поющими и танцующими людьми.
– Я тоже не был на таких праздниках.
– Тем более стоит поехать посмотреть.
– Наверное, ты права. – Стивен поставил пустую тарелку на поднос. – Но я не представляю, что мы будем там делать.
– О! Об этом не беспокойся! – Вивьен расплылась в счастливой улыбке. – Я найду, чем развлечь тебя.
Стивен задумчиво пожевал губами.
– Нет, – он взял стакан сока со столика возле кровати, – мне не хочется никуда ехать.
– Неужели все ученые такие скучные? – Вивьен разочарованно вздохнула. – Почему нельзя немного повеселиться, как обычные люди?
Стивен повернул голову и внимательно посмотрел на Вивьен.
– Для тебя это важно?
– Да, – без колебаний ответила Вивьен. Стивен надолго о чем-то задумался, его лоб избороздили морщины.