В центре комнаты стояла огромная широкая кровать, покрытая тонким шелковым покрывалом. Потолок над кроватью был зеркальным.
– Здесь ванная. – Миссис Брегг указала на дверь в углу спальни. – Доктор Фосс велел освободить для ваших вещей этот шкаф. – Она сопроводила свои слова плавным жестом в сторону высокого узкого орехового дерева шкафа. – Я пойду займусь делами, – продолжила миссис Брегг, – а вы устраивайтесь. Потом я покажу вам, где находится столовая.
– Если мне придется завтракать, обедать и ужинать в одиночестве, я предпочла бы делать это в кухне, – робко высказала пожелание Вивьен.
– Доктор Фосс просил накрывать вам в столовой, – последовал твердый ответ.
– А доктор Фосс всегда делает то, что он хочет, – проворчала Вивьен, начиная понимать, что ей здесь придется нелегко.
Миссис Брегг согласно кивнула.
– Вам лучше это запомнить. Доктор Фосс – хороший хозяин. Он требовательный, но щедрый, – повторила она панегирик своего мужа. – Поэтому я не хочу ему перечить. – И домоправительница выплыла из комнаты.
Это понятно, говорила себе Вивьен чуть позже, сидя за обеденным столом, рассчитанным на двенадцать персон. Перед ней стояло блюдо с поджаренными хлебцами, ваза с фруктами, какой-то салат, тонко нарезанный ростбиф, ветчина… Все выглядело красиво и вкусно пахло, но Вивьен не могла заставить себя съесть хотя бы кусочек. У нее с самого утра во рту не было маковой росинки, но непродолжительное пребывание в доме Стивена Фосса начисто лишило ее аппетита. Письмо, которое оставил для нее Стивен, окончательно расстроило Вивьен.
Нет, мысленно уточнила Вивьен, это не письмо, это инструкция, четкая и последовательная.
Послание было написано уверенным, стремительным почерком.
«Вивьен,
Добро пожаловать в «Замок Грёз». Не сомневаюсь, здесь вы прекрасно проведете время и, вернувшись домой, сохраните приятные воспоминания об этом острове».
У Стивена, похоже, не было сомнений, что неожиданная поездка в холодную мрачную глушь будет для Вивьен лучшим отдыхом после долгих утомительных гастролей.
Дальше он подробно разъяснял подлинную причину своего неприличного приглашения-вызова Вивьен. Это была не месть ее отцу, как она предполагала. Стивеном двигало сексуальное желание.
«На кровати, под подушкой, вы найдете ночную сорочку. После ванны наденьте ее.
Волосы прошу вас распустить, и, если вы воспользовались косметикой, снимите макияж. Мне желательно видеть образ, поразивший меня на фотографии, – воплощение чистоты и невинности, за которыми таится страстная натура.
Я, как всегда, буду работать допоздна, но вы должны быть готовы к моему приходу. Не сомневаюсь, что грядущий месяц принесет нам обоим много приятных минут.
Кстати, если вы сочтете мои требования неприемлемыми, можете уехать. Но, обещаю, в этом случае я уничтожу научную репутацию вашего отца без всякого колебания.
Выбор за вами, дорогая Вивьен. Я надеюсь, что ваше прибытие, пусть на день позже срока, означает согласие подчиниться моим желаниям.
Какими бы они ни были».
Вместо подписи стояла только буква «С».
– Дрянь! – вырвалось у Вивьен.
Она бессмысленно смотрела в темноту за окном. Было новолуние, и за окном все – и небо, и морс – было удручающе мрачным, как и ее мысли.
Впервые ей пришло в голову, как неосмотрительно она поступила, поддавшись уговорам отца.
Стивен Фосс обещал не причинять ей зла. А если он солгал? Если он так же равнодушен и безжалостен, как его наглое письмо?
Вивьен подумала, что такая выдумка не могла прийти в голову нормальному человеку. Только жестокий садист мог воспользоваться слабостью ее отца и заманить в плен его дочь. Вивьен казалось, что она стала героиней пошлой мелодрамы – невинная девушка оказывается в лапах злодея, который мстит таким образом ее отцу. Но это была не пьеса, а реальность.
– Черт тебя побери, папочка, – злобно буркнула Вивьен.
Но взрыв ярости и возмущения сразу же сменился глубочайшим отчаянием и безнадежностью.
– Боже!.. – простонала она. – Что же теперь делать?
Наконец-то она поняла, что происходит, удовлетворенно подумал Стивен. Он сидел в кабинете и наблюдал за Вивьен с помощью одной из скрытых камер, установленных по всему дому.
Стивен видел, как она подъехала к дому, видел, как она беседовала с четой Брегг, как припудривалась в ванной у зеркала и как уныло сидела за обеденным столом, не притрагиваясь к еде. Его немного позабавил интерес Вивьен к своей внешности – она так внимательно изучала свое отражение в зеркале, будто видела его впервые. А он, затаив дыхание, любовался прозрачно-фарфоровой бледностью ее лица.
Краткий всплеск раздражения Вивьен во время ее разговора с супругами Брегг подтвердил слова Роджера Крестона о самостоятельном характере дочери. Вивьен действительно имела на мир собственный взгляд, который, как показалось Стивену, носил оттенок противостояния судьбе.
Стивен обещал Крестону, что ничем не навредит его дочери. Он намеревался сдержать свое обещание. Стивен поставил себе задачу в обусловленный срок подчинить Вивьен его желаниям и открыть ей те потайные уголки ее страстной натуры, о которых – как он предполагал – она даже не догадывалась. Он улыбнулся, услышав, как Вивьен чертыхнулась, и продолжал наблюдать за ней, когда она, отшвырнув салфетку, встала из-за стола и стремительно вышла из столовой.
Камера, установленная в коридоре, показала ее блестящие от гнева глаза и крепко сжатые губы.
Ого, сказал себе Стивен, трепеща всем телом от предвкушения ночи, это эфирное создание, эта хрупкая утонченная пианистка проявляет характер. Тем интереснее будет игра!
Ему хотелось победить нежную дочь Крестона, приручить ее и полностью подчинить своей воле.
Комнату, точнее спальню, где вынуждена была расположиться Вивьен, кто-то заботливо подготовил для ночи любви. Пляшущие по стенам отблески огня от горящих в камине поленьев создавали ощущение тепла, уюта и защищенности от стучащего в стены мокрого снега с градом и мрачных, плещущихся под окнами холодных волн Берингова моря.
Оранжевый свет отражался и на потолке, окрашивая полутьму спальни в чуть розоватую дымку, которая бывает в предрассветный утренний час. На низком деревянном столике подле кровати горели две толстые свечи в старинных тяжелых медных подсвечниках.
Ночная сорочка нашлась, как и было указано в записке, под подушкой. Она оказалась не серебристо-черной, как почему-то представлялось Вивьен, а нежно-голубой, напоминавшей цветом пену прибрежного прибоя южного теплого моря.
Когда Вивьен в первый раз вошла в спальню вместе с Юджин Брегг, вид у комнаты был совсем другой. Вероятно, миссис Брегг получила четкие указания от своего «замечательного» хозяина, как приготовить Вивьен к его позднему появлению среди ночи.
Мысль о том, что доктор Стивен Фосс волен разгуливать по собственному дому где угодно и как угодно, оставаясь недосягаемым для Вивьен, что может войти без стука или копаться в ее вещах, обрушилась на нее как удар топора.
Вивьен пришла в бешенство. Но женское любопытство взяло верх. Вивьен разложила сорочку на постели и стала внимательно рассматривать. Вещь была роскошной и изысканной. Верх сорочки был отделан пышными оборками из тонких как паутинка кружев явно ручной работы. Вопреки намерению не попадать в соблазнительные сети и ловушки, заготовленные Стивеном, Вивьен не удержалась и осторожно погладила кружева.
Груди прикрывали две кружевных розетки с небольшими круглыми отверстиями в центре. Было ясно, что здесь будут соблазнительно высовываться отвердевшие соски.
– Лишнее доказательство, что у этого ненормального не самый лучший вкус, – сердито пробормотала Вивьен. – Материал исключительный, отделка – тоже, а идею формы он стащил из пошлых голливудских фильмов.