– Жалста… – прошептал укушенный. Кэрол снова поднесла ему воды, но мужчина оттолкнул бутылку. – Пожалуйста. – Он показал на ее нож. Кэрол подняла глаза:
– Дэрил.
Он сразу понял. Махнул рукой – отодвинься, мол – и пустил стрелу в голову несчастного.
– Спасибо, – сказала Кэрол. Дэрил издал звук, похожий на “пффр”, и наконец-то сделал то, чего она ждала: открыл рюкзак и принялся вытряхивать вещи из него на дорогу.
Грязное белье. Рулон туалетной бумаги, разбитые очки. Ворох пустых упаковок из-под чипсов.
Деревянный клоун в красной шапочке.
Вчера Дэрил забрал рюкзак из машины, и Кэрол так и не узнала, что было внутри. Но теперь, узнав этого клоуна, почувствовала холодное спокойствие.
Дэрил держал игрушку перед глазами.
– Как ты это сделала? – спросил он.
– Никак. Я ничего не делала.
– Весь этот хлам… Я выкинул его вчера. – Он не отрывал от клоуна взгляда. – Кроме деревяшки. Отдал маленькой бандитке.
– А позавчера его нашла Мишонн, – сказала Кэрол. – И позапозавчера.
Дэрил не понял ее последних слов.
– Как ты это сделала? – повторил он. – И зачем?
– По-твоему, это я тоже сделала? – Она показала на парня со стрелой в голове. – Поймала точно такого же человека, привела сюда, положила умирать…
– Не понимаю, – честно сказал Дэрил. – Ни черта не понимаю.
Он принялся собирать все вещи мертвеца, рассматривать их заново, словно пытался найти несоответствие. Кэрол села у края дороги. Она не торопилась. Пусть Дэрил уложит в голове, что человек – тот же самый, и рюкзак она не подбрасывала на дорогу. Не собирала по лесу чужую грязную одежду и очки, не отбирала у Джудит клоуна. Вот где Мишонн находила эту глупую деревяшку каждый день, на этой дороге. Вчера Дэрил добрался до клоуна первым: убил ходячего, забрал рюкзак…
По спине словно пробежали чьи-то холодные пальцы.
Нет.
Дэрил вчера был простым жителем временной петли, разве нет?
Он не мог забрать клоуна. Он шел по своему сценарию - Мишонн и Рик по своему.
Дэрил не должен был выйти на эту дорогу. Рик и Мишонн должны были проехать здесь и забрать рюкзак вместе с красношляпым клоуном с собой.
Если только…
Но этого не может…
Когда они зимовали в лесу, покинув ферму, Мэгги придумала нюхать кофейные зерна. У каждого был свой мешочек с кофейными зернами, и они нюхали их каждый день, старательно, думая, что это поможет. Они так привыкли к запаху разложения, что переставали чувствовать, когда рядом был ходячий. “Нюхайте”, – говорила Мэгги. – “Нельзя, чтобы нос привыкал”.
Это, конечно, не помогало. Дэрил бросил бессмысленное занятие первым, Рик – следом за ним. А через неделю все они жевали эти зерна, умирая от голода. Запах нового мира был слишком сильным, и перебить его не могло уже ничто.
Ходячий впился зубами в ее предплечье. Только закричав от неожиданной боли, Кэрол почувствовала, наконец, трупную вонь. А заодно почувствовала себя круглой дурой.
Тот же день, тот же рюкзак, тот же мертвец.
Тот же ходячий, что грыз его вчера, явился точно вовремя.
Стрела просвистела мимо и с чавканьем воткнулась в прогнивший череп. Ходячий упал, не разжимая зубов, и Кэрол вслед за ним, со стоном пытаясь вырвать руку. Дэрил рухнул на колени рядом с ней. Он не произнес ни слова. Достал охотничий нож, разжал челюсти ходячего и, схватив Кэрол в охапку, оттащил ее в сторону, будто что-то еще могло причинить ей вред. А потом принялся расстегивать ремень.
– Дэрил… – Она села, пальцами сжимая рану через грубую ткань рубашки, мокрую от крови. Там, где были зубы ходячего, ткань порвалась, и виден был укус. – Дэрил, стой.
– Клади руку. – Он попытался силой уложить ее на дорогу.
– Нет. Погоди!
– Клади. Быстро.
Он дернулся вперед, чтобы перетянуть ремнем предплечье выше укуса, и Кэрол отпрянула:
– Нет же!
– Твою мать, женщина…
Она вскочила:
– Не подходи ко мне!
– Кэрол!
Дэрил стоял перед ней с ножом в руке, готовый без размышлений отпилить ей руку, чтобы спасти жизнь.
– Успокойся, – сказала она, пятясь. – Все хорошо.
– Кэрол. – Его голос сорвался. – Я должен. Дай мне сделать это.
– Я знаю, что ты мне не поверишь, но я не умру, Дэрил, не умру!
Что бы сделала она, увидев перед собой укушенного человека, который говорит, что умирать не собирается? Решила бы, что у него шок, повалила бы на землю и отрубила бы ему руку, не слушая возражений.
Кэрол бросилась в лес.
К черту. Она, может, и умрет второй раз на этой неделе, но пилить себя заживо не позволит.
Он нашел ее у черного ствола поваленного дерева. Рукав ее давно весь пропитался кровью.
Дэрил стоял перед ней, тяжело дыша.
– Уже поздно, – сказала Кэрол и улыбнулась.
Он опустился на колени.
– Я хорошо прячусь, Дэрил Диксон. – Она забрала его нож и отложила подальше. – Смирись.
У него дрожал подбородок, и Кэрол поняла, что Дэрил плачет. Пряди его волос цепляли на кончики не капли пота, а слезы с его лица.
– Прекрати. Я не умру, сказала же.
– Еще можно…
– Нет. Сам знаешь. - Она чувствовала жар, поднимающийся к щекам, и неприятную тошноту. – Дэрил, иди сюда.
Он привалился к дереву рядом с ней, и Кэрол взяла его дрожащие руки в свои.
– Дэрил, тебе нужно меня выслушать.
– Я отвлекся, - сказал он. – Чертовы тряпки того мужика. Я отвлекся.
– Правильно сделал. Так даже проще, Дэрил. Ты сам все увидишь.
Кэрол погладила его исцарапанную кожу. Он отозвался вздохом-всхлипом.
– Ты должен поверить мне. Должен уйти сейчас. Поехать домой и никому ничего не говорить. А когда завтра утром ты проснешься, я приду. Живая. Дэрил, так все работает сейчас.
Он не слышал ее, и не хотел слушать. Он сжал ее пальцы до боли.
– Я не сошла с ума. Веришь? Не смей меня хоронить. Не тащи никуда тело. Просто уходи. Я вернусь, и все будет по-прежнему.
– Это не гребаный сон. – Дэрил посмотрел ей в глаза. – Мы не спим.
– И все же я вернусь. Ты в ловушке, Дэрил, в той же, что и я. Поэтому исчезла твоя добыча. И тот человек был на дороге – опять, со своим рюкзаком. Запоминай: ты вернешься домой, а Дениз спросит, где я, потому что ей нужна помощь с лекарствами. Запоминай как следует: Розита будет плакать на своем крыльце. Запоминай все, что я говорю: Мэгги будет искать меня, потому что миссис Косби упала с лестницы. Карл сфотографирует Джудит у пруда. Это было вчера. Это будет сегодня. Это будет завтра. Мы приедем сюда с тобой и снова найдем этот рюкзак.
Он затрясся, плача, как ребенок, не веря ей ни на секунду, и Кэрол против воли почувствовала слезы и на своих глазах. Это было неправильно: смотреть, как он горюет. Словно обманывать Дэрила, рвать ему душу ради пустого развлечения.
– У тебя есть покурить? – спросила Кэрол.
Щелкнула зажигалка. Вдвоем они выпустили дым: Кэрол – в небо, Дэрил – в землю.
– Скучала по этому, – сказала она.
– Почему… – Он запнулся на секунду. – Что с тобой было?
– Вчера? Я была дурой.
– Не вчера. Все это время.
Красная шапочка клоуна вновь замаячила перед ее внутренним взором. Тот клоун, которого Дэрил никак не мог подобрать в день, когда она встретила его на дороге.
– Расскажи, – попросила она, чувствуя, как уходят силы. – Про цветы.
– Глупость. – Дэрил вытер лицо краем рубашки. – Не знаю, зачем.
– А потом?
– Ничего. Ждал.
– Меня?
– Хрен знает. Я ск… Я скучал. Тоже.
– Я была здесь. – Она легко подстраивалась под рваный ритм его речи, под его немногословность.
– Не такая. Другая. Не Кэрол.
Она вспомнила себя в недавние дни. Домохозяйка в голубой блузке, пахнущей печеньем. Кэрол, у которой было слишком много воспоминаний. Кэрол, которая не хотела вспоминать.