Выбрать главу

– Жалста… – прошептал укушенный. Кэрол снова поднесла ему воды, но мужчина оттолкнул бутылку. – Пожалуйста. – Он показал на ее нож. Кэрол подняла глаза:

– Дэрил.

Он сразу понял. Махнул рукой – отодвинься, мол – и пустил стрелу в голову несчастного.

– Спасибо, – сказала Кэрол. Дэрил издал звук, похожий на “пффр”, и наконец-то сделал то, чего она ждала: открыл рюкзак и принялся вытряхивать вещи из него на дорогу.

Грязное белье. Рулон туалетной бумаги, разбитые очки. Ворох пустых упаковок из-под чипсов.

Деревянный клоун в красной шапочке.

Вчера Дэрил забрал рюкзак из машины, и Кэрол так и не узнала, что было внутри. Но теперь, узнав этого клоуна, почувствовала холодное спокойствие.

Дэрил держал игрушку перед глазами.

– Как ты это сделала? – спросил он.

– Никак. Я ничего не делала.

– Весь этот хлам… Я выкинул его вчера. – Он не отрывал от клоуна взгляда. – Кроме деревяшки. Отдал маленькой бандитке.

– А позавчера его нашла Мишонн, – сказала Кэрол. – И позапозавчера.

Дэрил не понял ее последних слов.

– Как ты это сделала? – повторил он. – И зачем?

– По-твоему, это я тоже сделала? – Она показала на парня со стрелой в голове. – Поймала точно такого же человека, привела сюда, положила умирать…

– Не понимаю, – честно сказал Дэрил. – Ни черта не понимаю.

Он принялся собирать все вещи мертвеца, рассматривать их заново, словно пытался найти несоответствие. Кэрол села у края дороги. Она не торопилась. Пусть Дэрил уложит в голове, что человек – тот же самый, и рюкзак она не подбрасывала на дорогу. Не собирала по лесу чужую грязную одежду и очки, не отбирала у Джудит клоуна. Вот где Мишонн находила эту глупую деревяшку каждый день, на этой дороге. Вчера Дэрил добрался до клоуна первым: убил ходячего, забрал рюкзак…

По спине словно пробежали чьи-то холодные пальцы.

Нет.

Дэрил вчера был простым жителем временной петли, разве нет?

Он не мог забрать клоуна. Он шел по своему сценарию - Мишонн и Рик по своему.

Дэрил не должен был выйти на эту дорогу. Рик и Мишонн должны были проехать здесь и забрать рюкзак вместе с красношляпым клоуном с собой.

Если только…

Но этого не может…

Когда они зимовали в лесу, покинув ферму, Мэгги придумала нюхать кофейные зерна. У каждого был свой мешочек с кофейными зернами, и они нюхали их каждый день, старательно, думая, что это поможет. Они так привыкли к запаху разложения, что переставали чувствовать, когда рядом был ходячий. “Нюхайте”, – говорила Мэгги. – “Нельзя, чтобы нос привыкал”.

Это, конечно, не помогало. Дэрил бросил бессмысленное занятие первым, Рик – следом за ним. А через неделю все они жевали эти зерна, умирая от голода. Запах нового мира был слишком сильным, и перебить его не могло уже ничто.

Ходячий впился зубами в ее предплечье. Только закричав от неожиданной боли, Кэрол почувствовала, наконец, трупную вонь. А заодно почувствовала себя круглой дурой.

Тот же день, тот же рюкзак, тот же мертвец.

Тот же ходячий, что грыз его вчера, явился точно вовремя.

Стрела просвистела мимо и с чавканьем воткнулась в прогнивший череп. Ходячий упал, не разжимая зубов, и Кэрол вслед за ним, со стоном пытаясь вырвать руку. Дэрил рухнул на колени рядом с ней. Он не произнес ни слова. Достал охотничий нож, разжал челюсти ходячего и, схватив Кэрол в охапку, оттащил ее в сторону, будто что-то еще могло причинить ей вред. А потом принялся расстегивать ремень.

– Дэрил… – Она села, пальцами сжимая рану через грубую ткань рубашки, мокрую от крови. Там, где были зубы ходячего, ткань порвалась, и виден был укус. – Дэрил, стой.

– Клади руку. – Он попытался силой уложить ее на дорогу.

– Нет. Погоди!

– Клади. Быстро.

Он дернулся вперед, чтобы перетянуть ремнем предплечье выше укуса, и Кэрол отпрянула:

– Нет же!

– Твою мать, женщина…

Она вскочила:

– Не подходи ко мне!

– Кэрол!

Дэрил стоял перед ней с ножом в руке, готовый без размышлений отпилить ей руку, чтобы спасти жизнь.

– Успокойся, – сказала она, пятясь. – Все хорошо.

– Кэрол. – Его голос сорвался. – Я должен. Дай мне сделать это.

– Я знаю, что ты мне не поверишь, но я не умру, Дэрил, не умру!

Что бы сделала она, увидев перед собой укушенного человека, который говорит, что умирать не собирается? Решила бы, что у него шок, повалила бы на землю и отрубила бы ему руку, не слушая возражений.

Кэрол бросилась в лес.

К черту. Она, может, и умрет второй раз на этой неделе, но пилить себя заживо не позволит.

Он нашел ее у черного ствола поваленного дерева. Рукав ее давно весь пропитался кровью.

Дэрил стоял перед ней, тяжело дыша.

– Уже поздно, – сказала Кэрол и улыбнулась.

Он опустился на колени.

– Я хорошо прячусь, Дэрил Диксон. – Она забрала его нож и отложила подальше. – Смирись.

У него дрожал подбородок, и Кэрол поняла, что Дэрил плачет. Пряди его волос цепляли на кончики не капли пота, а слезы с его лица.

– Прекрати. Я не умру, сказала же.

– Еще можно…

– Нет. Сам знаешь. - Она чувствовала жар, поднимающийся к щекам, и неприятную тошноту. – Дэрил, иди сюда.

Он привалился к дереву рядом с ней, и Кэрол взяла его дрожащие руки в свои.

– Дэрил, тебе нужно меня выслушать.

– Я отвлекся, - сказал он. – Чертовы тряпки того мужика. Я отвлекся.

– Правильно сделал. Так даже проще, Дэрил. Ты сам все увидишь.

Кэрол погладила его исцарапанную кожу. Он отозвался вздохом-всхлипом.

– Ты должен поверить мне. Должен уйти сейчас. Поехать домой и никому ничего не говорить. А когда завтра утром ты проснешься, я приду. Живая. Дэрил, так все работает сейчас.

Он не слышал ее, и не хотел слушать. Он сжал ее пальцы до боли.

– Я не сошла с ума. Веришь? Не смей меня хоронить. Не тащи никуда тело. Просто уходи. Я вернусь, и все будет по-прежнему.

– Это не гребаный сон. – Дэрил посмотрел ей в глаза. – Мы не спим.

– И все же я вернусь. Ты в ловушке, Дэрил, в той же, что и я. Поэтому исчезла твоя добыча. И тот человек был на дороге – опять, со своим рюкзаком. Запоминай: ты вернешься домой, а Дениз спросит, где я, потому что ей нужна помощь с лекарствами. Запоминай как следует: Розита будет плакать на своем крыльце. Запоминай все, что я говорю: Мэгги будет искать меня, потому что миссис Косби упала с лестницы. Карл сфотографирует Джудит у пруда. Это было вчера. Это будет сегодня. Это будет завтра. Мы приедем сюда с тобой и снова найдем этот рюкзак.

Он затрясся, плача, как ребенок, не веря ей ни на секунду, и Кэрол против воли почувствовала слезы и на своих глазах. Это было неправильно: смотреть, как он горюет. Словно обманывать Дэрила, рвать ему душу ради пустого развлечения.

– У тебя есть покурить? – спросила Кэрол.

Щелкнула зажигалка. Вдвоем они выпустили дым: Кэрол – в небо, Дэрил – в землю.

– Скучала по этому, – сказала она.

– Почему… – Он запнулся на секунду. – Что с тобой было?

– Вчера? Я была дурой.

– Не вчера. Все это время.

Красная шапочка клоуна вновь замаячила перед ее внутренним взором. Тот клоун, которого Дэрил никак не мог подобрать в день, когда она встретила его на дороге.

– Расскажи, – попросила она, чувствуя, как уходят силы. – Про цветы.

– Глупость. – Дэрил вытер лицо краем рубашки. – Не знаю, зачем.

– А потом?

– Ничего. Ждал.

– Меня?

– Хрен знает. Я ск… Я скучал. Тоже.

– Я была здесь. – Она легко подстраивалась под рваный ритм его речи, под его немногословность.

– Не такая. Другая. Не Кэрол.

Она вспомнила себя в недавние дни. Домохозяйка в голубой блузке, пахнущей печеньем. Кэрол, у которой было слишком много воспоминаний. Кэрол, которая не хотела вспоминать.