Выбрать главу

Когда Мэри потянулась к пуговицам его рубашки, он негромко застонал и схватил ее за запястья. Если бы она начала раздевать его, Майкл вряд ли сдержался бы. Поэтому он обвил руками ее талию и прижал руки Мэри к бокам.

Прежде он никогда не отказывал женщине, но теперь боялся того, что должно было случиться. Наверно, в этом и заключается проблема. Раньше Майкл стремился только к физическому наслаждению, но от Мэри он хотел большего.

Пока что было достаточно поцелуя. Как намека на волшебное будущее. Майкл отстранился и посмотрел на Мэри сверху вниз, завороженный ее красотой. Глаза Мэри были закрыты, темные ресницы лежали на щеках, губы были влажными и слегка припухшими.

Он поцеловал Мэри в последний раз и пробормотал:

— Домывай посуду, а я тем временем приберусь на кухне.

Она открыла глаза, несколько раз моргнула, а потом пригладила волосы.

— Извини за беспорядок…

Майкл погладил ее по щеке и улыбнулся.

— Нет проблем. Печенка в волосах тебе очень к лицу.

Мэри смущенно улыбнулась, затем повернулась и вышла из кухни. Майкл испустил протяжный вздох и прижался спиной к буфету. Мэри весь вечер играла странную роль идеальной жены.

И вдруг превратилась в распутницу. О боже, что она с ним делает? Иметь дело с Мэри все равно, что осваивать незнакомую территорию. Да, она женщина, но такой женщины у него до сих пор не было.

Майкл покачал головой и начал вытирать со стойки и пола бурые пятна. Жить с Мэри в одном доме оказалось интересно. Он начал стирать кухонное полотенце и вдруг остановился, услышав шум душа. Ему представилось, как Мэри раздевается, встает под струю воды и…

Он откашлялся и заставил себя подумать о более земных вещах. Конечно, наверху находится обнаженная женщина, но с таким же успехом она могла быть на луне. Соблазнить Мэри на этом этапе их отношений было бы серьезной ошибкой.

Но в один прекрасный вечер это случится.

Он поцелует Мэри, посмотрит ей в глаза и поймет, что никто из них не хочет останавливаться.

Он доставит Мэри то наслаждение, которого она заслуживает, и испытает его сам. Но до тех пор следует соблюдать осторожность, ибо Мэри Аттенборо может заставить его забыть, что они были друзьями, а не любовниками.

— До завтра, — сказала Мэри, вылезая из пикапа. — Приезжай пораньше, потому что по дороге мне нужно заехать к автомеханику. Моя машина все еще у него. Чем дольше она там простоит, тем больше неисправностей он обнаружит.

— Почему ты сама не возьмешь пикап? — спросила Барбара.

— Потому что, если ты заедешь за мной, мне придется выйти из дома в шесть утра. Таким образом, я смогу избежать завтрака с Майклом.

— Ты уже и так избегаешь его. Значит, твой план провалился?

— Ему нравится все, что я делаю! — с досадой воскликнула Мэри. — Позавчера я приготовила кастрюлю рыбных палочек. Это было ужасно. Вчера сделала гамбургеры с соевым творогом. Это было еще ужаснее. Но Майкл только улыбался и хвалил. Либо у него стальной желудок, либо он морочит мне голову.

— Либо он славный парень и не хочет тебя обижать. А какое меню будет сегодня?

Мэри улыбнулась.

— Сегодня предстоит праздник чревоугодия.

Переваренное ризотто, вкусом напоминающее клейстер. Думаю, пора переходить ко второму пункту. Полная смена декораций. Огненно-красный цвет, кружева и оборки. Помесь викторианского дома с французским борделем.

Когда я закончу оформлять дом, он выгонит меня в три шеи.

— Именно этого ты и добиваешься, верно? — спросила Барбара.

— Верно, — пробормотала Мэри, вспоминая поцелуй, которым они обменялись несколько вечеров назад. Она захлопнула дверь пикапа, поднялась на крыльцо, обернулась и помахала Барбаре рукой. Когда машина исчезла за углом, Мэри села на ступеньку и уставилась на улицу.

Четыре ночи, проведенные в доме Майкла, довели ее до изнеможения. Она выбивалась из сил, стараясь держаться от Майкла как можно дальше и сопротивляться его чарам. Мэри тревожило, что каждую ночь ей снился один и тот же сон, в котором Майкл целовал ее.

Она негромко вздохнула. Сама Мэри не возражала бы против нового поцелуя, но казалось, что Майкл не торопится повторить опыт. Хотя возможностей у него хватало. Наверно, ему не понравилось. Конечно, где ей тягаться с его красотками! Мэри закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти этот миг.

Поцелуй был сладким и нежным, теплым и мучительным, возбуждающим и сводящим с ума одновременно. А страсти в нем было столько, что ей хотелось целовать Майкла до утра. Сначала она удивилась, потому что этот поцелуй ничем не напоминал тот, которым они обменялись шесть лет назад. Тот давний поцелуй был важнейшим событием, состоявшимся в ее фантастическом мире. Но нынешний был таким реальным, что при воспоминании о нем у Мэри начинало колотиться сердце.