Не могу не задаваться вопросом, почему он не хочет встречи. Моя мать сказала бы, что он женат или просто водит меня за нос, но уверена, что мой Роудс никогда бы так со мной не поступил. Он не лжец, но есть что-то еще, что сдерживает его.
Я просто хочу узнать от него, что именно, чтобы я могла помочь это изменить.
Я вытираю руки тряпкой, когда раздается стук в мою дверь.
Морщу лоб, гадая, кто бы это мог быть. Я никогда не встречаюсь с клиентами в своей квартире, и у меня нет кучи друзей, никого, кто бы зашел без предупреждения.
А значит, это может быть только один человек.
Мой домовладелец.
Вздыхаю и размышляю, стоит ли мне притвориться, что меня здесь нет, но, когда он стучит снова, я знаю, что должна ответить.
— Здравствуйте, мистер Генри. Чем могу помочь? — спрашиваю я его.
Мой домовладелец – скользкий придурок, который любит пользоваться своим положением, чтобы притворяться, что у него больше власти, чем есть на самом деле. Он всегда пристает ко мне, и я беру себя в руки, когда он прислоняется к дверному косяку, а его дыхание касается моего лица.
Я стараюсь не морщить нос от запаха.
— Привет, красотка, — говорит он улыбкой, которую, я уверена, считает очаровательной.
Его светлые волосы зачесаны назад с таким количеством геля, что они больше похожи на шлем, чем на прическу. У него жирное лицо, а во рту зубочистка, с которой он продолжает играть.
Мистер Генри всегда называет меня красоткой, и мне интересно, знает ли мужчина вообще как меня зовут или просто видит мое лицо и изгибы.
— Я как раз думал о том, что скоро наступит День святого Валентина. Кажется, что двум красивым людям будет обидно провести его в одиночестве. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать со мной? А после мы можем отправиться ко мне домой, — говорит он, наклоняясь еще больше.
Я откидываюсь назад, изо всех сил стараясь, чтобы на моем лице не отразилось отвращение. Меня не так часто приглашают на свидания, но, конечно, парни должны быть более вежливыми, чем сейчас.
Верно?
Если бы Роудс когда-нибудь пригласил меня на свидание, он был бы более очаровательным, чем этот человек передо мной. Я уверена в этом.
От мыслей о Роудсе у меня защемило сердце. Я потеряла счет дням и забыла, что скоро наступит День святого Валентина.
Мой домовладелец прав. Обидно провести этот день в одиночестве, а не с любимым человеком. Проблема только в том, что тот, кого я люблю, не хочет со мной встретиться.
— Я не могу. Извините, но у меня другие планы, — говорю я мистеру Генри, и его взгляд на моем лице становится жестким, а улыбка спадает.
— Планы, значит, — говорит он, но на самом деле это не звучит как вопрос. Теперь его голос такой холодный и ровный, и я киваю, надеясь закончить разговор.
Да, мне определенно пора искать новую квартиру.
— Да. Да и в целом много дел. Вам что-нибудь еще нужно? — спрашиваю я, уже начиная медленно закрывать дверь.
— Нет. Пока нет. Скоро увидимся, красотка, — говорит мужчина, поворачивается и уходит по коридору.
Я смотрю ему вслед, убеждаясь, что он не попытается вернуться сюда, прежде чем закрыть дверь, дважды проверяя, заперта ли она, и только тогда направляюсь к своему крошечному письменному столу, который задвинут в угол моей гостиной.
Мой ноутбук открыт, электронная почта проверена, но, когда я сажусь перед ним, на меня накатывает волна грусти.
Я люблю Роудса. Знаю, что никогда не встречала его, но это неважно. Мне не нужно его видеть, чтобы понять, что я к нему чувствую.
Я предназначена быть его, а он предназначен быть моим.
Есть только один человек, с которым я хочу провести День святого Валентина, и это мой Роудс.
Я хочу быть с ним, иметь с ним настоящие отношения. Больше не могу просто писать ему по электронной почте. Я больше не могу узнавать его только по его электронным письмам и словам.
Именно эти мысли вызывали осознание внутри меня.
Я так больше не могу.
Не могу продолжать надеяться на мужчину, который, возможно, никогда не позволит нам встретиться.
Это не настоящие отношения.
Еще нет.
Я открываю последнее электронное письмо Роудса и молюсь, чтобы он наконец согласился на нашу встречу.
Рори,
Я тоже не любитель бутербродов с арахисовым маслом. Мне нужно что-нибудь с мясом и сыром.
У одного из моих соседей упало дерево, но я не думаю, что это нанесло большой ущерб. Сегодня ночью ожидается еще одна буря, так что мне пришлось бежать в город за припасами. Думаю, сегодня все будут сидеть в укрытиях.
Что касается нашей встречи, мне жаль, но я просто не могу.
Пожалуйста, пойми.
Всегда твой,
Роудс
Я смотрю на подпись к электронному письму, чувствуя, издевательство надо мной. Он не всегда мой. И никогда им не станет, если откажется от встречи со мной. Почему он не может этого понять? Что может удерживать его от того, чтобы сказать «да»?