— Конечно, все зависит от того, какую женщину ты пригласишь на свидание.
Идеи были просто великолепны. Лансу особенно понравился ужин в экзотическом ресторане, где подавали блюда полинезийской кухни, и экскурсия на старинном поезде по живописной долине. Аллисон даже указала, какие следует выбрать цветы и конфеты.
— Я все устрою, зарезервирую столик и закажу билеты. От тебя нужно только присутствие, — заключила она.
Ланс чувствовал, что Аллисон подозревает его в отсутствии каких бы то ни было романтических устремлений. И правильно подозревает. Он даже подумал, что, может быть, стоит раскрыть ей истинную причину, почему он устраивает себе свидание через объявление в газете и зачем прибег к помощи специалиста, чтобы обустроить это свидание как можно романтичнее. Впрочем, Ланс тут же отбросил эту мысль. Если он признается, что затеял все это, чтобы выиграть спор с друзьями, то сразу упадет в ее глазах. Тем более что Аллисон и без того не слишком высокого о нем мнения.
— А ты как думаешь, что здесь самое завораживающее? — спросил он.
— Думаю, что решать должен ты.
И опять у Ланса возникло ощущение, что во взгляде Аллисон сквозит презрительная неприязнь. Как тогда, в школе, когда он пытался за ней ухаживать, а она избегала его, как чумного.
— Конечно-конечно. Просто мне любопытно, а что бы ты сама выбрала?
Она улыбнулась чуть извиняющейся улыбкой:
— Я бы, наверное, выбрала ужин в полинезийском ресторане. Люблю экзотическую кухню. И не люблю быть на улице в мороз.
Ланс улыбнулся. И эта улыбка заставила Аллисон забыть о том, что он ее клиент и что отношения между ними могут быть лишь деловыми. Похоже, пора сменить тему.
— Тебе действительно нравятся головоломки?
— А иначе зачем бы я напросился к тебе в партнеры? — Ланс помолчал и добавил: — Я вообще люблю всякие ребусы и загадки. И, как и ты, не люблю быть на улице в мороз. У нас много общего, ты не находишь?
Его глаза снова сверкнули тем ярким огнем, который так привлекал и тревожил Аллисон.
— Интересно, а что бы сказали наши бывшие одноклассники, увидев нас сейчас вместе? Зануда Ланс Тальбот ужинает вместе с первой красавицей, холодной и неприступной Аллисон Паркер.
— Ты вовсе не был… — собралась было вежливо возразить она.
— Брось, Аллисон. Мы оба знаем, что я был ужасно занудным. Ты поэтому и разозлилась, когда я тебя поцеловал.
— Я разозлилась, потому что ты поцеловал меня на глазах у всего класса. Мы должны были читать отрывок из «Ромео и Джульетты», а не разыгрывать сцену из пьесы. С мистером Ресчем едва удар не случился.
— Так ты помнишь?
Она опустила глаза.
— Еще бы не помнить! Все в школе неделю это обсуждали.
Не могла же она признаться, что была просто не в силах забыть потрясающий поцелуй.
— Что обсуждали? Что я тебя поцеловал, или что твой ухажер-хоккеист поставил мне фонарь под глазом?
— Он играл не в хоккей, а в футбол.
— Какая разница. Он был крутым парнем, а я — нудным и тихим отличником.
— Мне очень жаль, что так вышло. И жаль, что я вела себя с тобой по-свински. Впрочем, тогда я со всеми была одинакова.
— Так я не единственный, кому ты разбила сердце?
Аллисон привстала, потянувшись за пальто.
— Уже поздно. Мне надо идти. Так будет лучше для наших с тобой деловых отношений.
Ланс прикоснулся к ее руке.
— Погоди. Извини меня.
— Мне пора, — повторила она, мягко, но решительно отнимая руку.
Пока подошедшая официантка изучала карточку с приглашением, Аллисон успела выйти из кафе. Ланс догнал ее только по дороге на автостоянку.
— Прости меня. Зря я затеял этот вечер воспоминаний.
Аллисон упорно смотрела в сторону, как будто его вообще не было рядом.
— Просто, когда мы встретились с тобой сейчас, я сразу почувствовал какую-то напряженность в наших отношениях. И я понял, почему так. Все из-за того, что было между нами в школе.
— Между нами не было ничего, — с усилием проговорила она.
Ланс улыбнулся.
— Именно это я и имел в виду. Я хотел, чтобы что-то было. Ты — нет.
— Ты выглядел совсем не таким, как другие мальчишки, — задумчиво проговорила Аллисон, когда Ланс проводил ее до машины.
— Я стремился к этому. И тогда, и сейчас. Только теперь моя индивидуальность проявляется не в одежде и поведении, а в проектах, которые я создаю.
— Джасс до сих пор под впечатлением от твоей яркой индивидуальности, — проговорила Аллисон, желая как-то разрядить обстановку.
— Я хотел произвести впечатление вовсе не на Джасс…
Он смотрел на нее так, будто собирался поцеловать. С того самого дня, когда Ланс так неожиданно появился у нее в офисе, она часто думала об этом. Ей хотелось проверить, какова будет ее реакция — как тогда, в школе, или все-таки иная?
И вот теперь, когда такая возможность стала реальной, Аллисон вдруг испугалась. Она поспешно достала ключи, открыла дверцу и забралась в машину.
— Позвони мне, когда решишь со своим свиданием. — И завела двигатель.
Всю дорогу домой Ланс ругал себя последними словами. Он пригласил Аллисон на ужин, чтобы рассеять ту неловкость, которая возникла между ними с первых секунд их неожиданной встречи. Но вместо этого все испортил. Аллисон еще больше разнервничалась. У него даже сложилось впечатление, что она немного его побаивается.
А его ухаживания были ей явно неприятны. Ничто не изменилось за прошедшие восемнадцать лет. Его по-прежнему влекло к ней. Он мечтал ее закадрить, как это называлось в школе. И не просто закадрить. Ему хотелось, чтобы она была рядом. Узнать ее получше. Гладить ее волосы цвета Гранд-Каньона. Целовать ее мягкие губы… и пригласить на свидание в День святого Валентина.
Но в День святого Валентина он не сможет ее никуда пригласить. Чтобы выиграть спор, ему надо пойти за свидание только с той женщиной, которую он найдет по объявлению в разделе знакомств.
К тому же нет никакой гарантии, что Аллисон согласится встретиться с ним. Скорее наоборот. Ведь она считает его непривлекательным внешне и неромантичным в душе.
Придется доказать, что она ошибается.
— Шеннон из группы поддержки бейсбольной команды «Викинги», — сообщила Аллисон подруге в понедельник утром.
— Та, которая раньше танцевала в варьете? — уточнила Джасмин.
— Я до сих пор не верю, что он остановил свой выбор на ней!
— Но ты же в школе сама выступала в группе поддержки футбольной команды.
— В школе — это одно. А когда взрослая тетенька скачет в короткой юбочке на глазах у пятидесяти тысяч болельщиков…
— Ну, ей только чуть за тридцать. Правда, он мог бы найти кого-нибудь помоложе, но…
Замечание Джасмин мало утешило Аллисон.
— В списке было достаточно женщин с мозгами. Интеллигентных, умных. Почему он не выбрал кого-то из них?
— Откуда ты знаешь, может, эта Шеннон — бакалавр искусств? — Джасмин внимательно пригляделась к подруге. — И вообще, с чего ты так распалилась? Тебе разве не все равно?
— Вот именно — мне все равно! — Аллисон с яростью захлопнула блокнот. — Я просто делаю свою работу.
Но Джасмин это решительное заявление убедило как раз в обратном.
Неделя, предшествующая Дню святого Валентина, выдалась суматошной. У Аллисон было много работы. Заказы на планирование романтических свиданий в День всех влюбленных отнимали массу времени. Помимо всего прочего, она составила сценарий и для Ланса с Шеннон. Представления бывшей танцовщицы варьете о романтическом свидании заключались в том, чтобы поужинать в тихом загородном ресторанчике, оформленном под старинный трактир, а потом прокатиться на санях по окрестностям, залитым лунным светом.
Утром 14 февраля Аллисон закончила последние приготовления: разослала уведомления в магазины, которые должны были доставить влюбленным цветы и конфеты. Она старалась не думать о том, что ей самой никто не пришлет в этот день ни роз, ни шоколада. К полудню у Аллисон осталось невыполненным только одно дело.