Под сидением из дешевенького велюра открылась пещера сокровищ. Куда там Аладдину! Там лежала отличная немецкая штурмовая винтовка, из самых новых, итальянский дробовик и толстые трубы американских гранатометов12. Там громоздились магазины, снаряженные патронами с пулями со стальными сердечниками, которые легко пробивали бронестекло, и мощные осколочные гранаты, которые так любил Соске.
— Что ж ты раньше не сказал, тупица?!.. — в унисон взревели восторженные кладоискатели.
— Разве я не говорил?
— Нет, ты не говорил! О, химмельсрайх!..
Прервав богохульства, Мао и Курц расхватали оружие и приняли шумно и деловито взводить затворы, щелкать предохранителями, заряжать патроны в дробовик и проверять магазины. Курц вышиб остатки заднего стекла и удобно устроился, оперев винтовку на заднюю полку. Мао снова наполовину высунулась через световой люк на крыше, и приготовила дробовик, заряженный свинцовыми пятидесятиграммовыми пулями.
— Ну что, продолжаем банкет?
Холодная оружейная сталь в руках наполнила ее звенящим чувством уверенности в себе, и это чувство распирало ее, расправляясь, точно крылья за спиной и приводя в боевой экстаз.
— Эй, обезьяны, готовы?!
— Когда угодно!
— Где угодно!
Автомобили противника приближались. Еще немного, и они будут здесь.
Да. Теперь-то мы повеселимся.
— Рок-н-ролл!!! — голосом валькирии, слетающей на кровавое поле брани, завопила Мао и нажала на спуск.
— Позор на мои благородные седины! — яростно визжал папа Барбара, потрясая кулаками. — И это в день рождения моей дочери! Как вы проверяли гостей, если чертовы грабители сумели пробраться внутрь и сделать свое черное дело?! Мало того, они смогли улизнуть и в этот самый момент, наверное, смеются надо мной!!!
— Безмерно сожалею, Капо ди Капи, — глава службы безопасности клана согнулся дугой.
Почти половина автомашин, которые стояли на стоянке перед поместьем, сорвалась с места и сейчас мчалась в погоню за наглецами.
— Но в этот раз им не уйти. Мы окружим их, вернем мистера Бруно и заставим ублюдков пожалеть о своем безрассудстве…
— Мне плевать на Бруно!.. — заорал, топая ногами, Барбара. В приступе гнева он и думать забыл о политесе и имидже добродушного папочки. — Этот придурок приносит одни неприятности. Убейте его вместе с ними, мне все равно! Используйте любые средства! Пошлите за ними бронероботов! Догнать и уничтожить!!! Раздавить любого, кто встанет на пути, пусть это будет хоровод первоклассниц с бантиками. Смести, разорвать в клочки!!!..
— Д-даже бронероботов?..
— Конечно, идиот!.. Я купил их специально для такого случая. Послать за ними всех! Понятно?! Прикончить их! Хочу видеть головы наглых ублюдков на полу у своих ног!
— Но если мы используем БР, то правительство будет нами недовольно…
— Ничего не желаю слышать! Если подонки сумеют удрать, я откручу тебе голову!
— Понял. Пожалуйста, простите, сэр!
Вытянувшись в струнку и машинально отдав честь, начальник контрразведки бросился бежать к караулке. В панике он забыл, что уже давно ушел из армии, и военные инстинкты выскочили на поверхность.
Барбара свирепо фыркнул, глядя ему в спину, вытащил из кармана сигару и закурил. Это должно было бы его успокоить, но, почему-то, ни капельки не помогло. Едва он вспоминал о нанесенном унизительном оскорблении, его горячая южная кровь закипала, а голова готова была взорваться от ярости. Это были не шутки. Для того чтобы подняться на вершину теневой власти, ему пришлось убивать направо и налево, и он привык самостоятельно и с удовольствием определять меру наказания для своих врагов. Конечно, согласно кодексу мафиози вместе с противниками полагалось убивать их семьи. Безусловно, он много раз приказывал резать маленьких детишек, а как же без этого? Чтобы завоевать высокое положение, необходимо сеять страх, поэтому особенно полезно казнить врагов на глазах их жен, детей и престарелых родителей. Сантименты тут неуместны, это бизнес.
Какой кошмар. Надо бы пойти и успокоить любимую дочку. Ее нежная психика, должно быть, получила ужасный удар.
Барбара осмотрелся, позвал охрану и направился прочь со стоянки. Здесь было припарковано множество первоклассных автомобилей гостей: «Ягуары», «Лотосы», «Порше», «Роллс-ройсы», «Ламборджини». Минуя широкими шагами вишнево-красный «Феррари-F40», он вдруг остановился. Со стороны блестящего и роскошного автомобиля донесся тонкий электронный писк.
— Что такое?..
Тон сигнала вдруг стал выше. Озадаченный Барбара заглянул в кабину «Феррари». Он ничего не успел разглядеть за тонированными стеклами, когда пять килограммов пластита с радиовзрывателем сдетонировали, разнеся корпус автомобиля в клочья. Огненным фонтаном полыхнул загоревшийся бензин, капот автомобиля, вращаясь в воздухе, как летающая тарелка, просвистел и врезался в стену дворца в пятидесяти метрах.
12
Если кому интересно, речь идет о германской автоматической винтовке HK G36, итальянском дробовике Benelly M3 Super 90, и американских (то есть, на самом деле, шведских) РПГ М136.