Выбрать главу

— Ну… именно так, — мрачно ответил Соске, сидевший рядом с ним. Понурый и согнутый чувством вины, он уперся тоскливым взглядом в свой стакан с грейпфрутовым соком.

— Да у тебя просто талант жиголо! Походя разбиваешь девичьи сердца!

— Это как так? — озадаченно поднял голову Соске.

Курц, покачал головой, потом скрестил руки на груди и бросил на него пристальный взгляд.

— Ты не знаешь? Честно? Просто поразительно, — он поднял брови и пожал плечами. — А я-то думал, что ты этим наслаждаешься…

В прошлый раз, после трагического десанта на острова Перио, когда Соске довел до слез Канаме, Курц неожиданно ударил его по лицу. Порой Соске совершенно не мог разобраться в том, что двигало его товарищем.

— Впрочем, не бери в голову. И кто же был виноват? Опять ты?

— Я… думаю, да.

— Что же, не переживай слишком сильно. Тесса не злопамятная девочка, она скоро тебя простит, — ободряюще проговорил Курц и пригубил свой скотч.

Бар был переполнен бойцами ПРТ32 у которых только что закончились учебно-тренировочные занятия, и чумазыми техниками и механиками, которые расслаблялись после работы. Они громко болтали, хвастаясь своими приключениями, обмениваясь историями о девочках, которых смогли подцепить на Гуаме. Взрывы хохота и громкие разговоры на разных языках наполняли тесное помещение, в котором густыми слоями плавал едкий табачный дым.

— Мне очень стыдно перед командиром, — пробормотал Соске чуть позже. — Я совершенно не задумывался раньше об огромной ответственности, которая гнетет ее. Она рассердилась совершенно справедливо.

— Не думаю, чтобы это была единственная причина, которая заставила ее расплакаться, — саркастически сморщился Курц.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего особенного. Долго объяснять, да и ты все равно не поймешь.

— Что не пойму?

Курц выглядел удивленным:

— В самом деле, не понимаешь? Ну, что же, именно поэтому она и сердится.

Плечи Соске поникли еще больше.

— Так я и знал. Я полный идиот. Капитан была совершенно права. Действительно, не осталось никаких разумных причин для того, чтобы мне бесцельно болтаться вокруг Чидори, подвергая ее риску. Если подумать, вообще непонятно, почему меня отправили выполнять это задание, раз я так очевидно для него не подхожу. Даже как-то странно…

Курц выслушал его покаянный и жалкий монолог, нахмурившись, потом лишь пожал плечами и пробормотал:

— Безнадежен.

— Что? Ты о чем?

— Ни о чем. Забудь, — рассеянно ответил он и попытался немного утешить Соске. — Все равно, неважно, насколько хорош и профессионален ты как боец СРТ, но одновременно участвовать в боевых операциях, испытывать экспериментальный образец бронеробота и еще охранять девушку на гражданке — для одного человека это чересчур. Тебе нечего стыдиться.

— Ты прав. Однако…

— Что «однако»?

Соске не ответил на приглашающий вопрос и только потянулся к стакану, пробормотав:

— Да нет, ничего.

Потом он замолчал. Разговор с Курцем будто посыпал солью открытую рану. Нет, он жаждал поделиться мучившей, раздиравшей его на части дилеммой хоть с кем-нибудь. Но от этого не становилось менее больно.

Приказы. Ответственность и долг. Чидори. Туманная и пугающая бездна грядущего, о котором Соске никогда раньше не думал. Он не мог найти решения, и никто не мог помочь ему.

Чидори доверяла ему. Она полагалась не на Разведывательное управление, а на него, на Соске. Сейчас все выглядело так, будто он с легкостью предал ее доверие. Конечно, он прекрасно понимал огромную важность «Арбалета». Экспериментальный бронеробот и его невольный, но бессменный пилот оказались единственным аргументом Митрила в борьбе с «Веномами» и «Бегемотами» противника. Так говорила Тесса, и он не мог не верить. Правильно и разумно было бы оставить защиту Канаме профессионалам из Разведывательного управления. Сколько раз ни решай эту тактическую задачу, ответ получится один и тот же. Правильный ответ.

Но почему же все его естество сопротивляется этим логичным и беспощадным доводам? Откуда это смятение и бессильный гнев? Почему он не хочет быть ни разумным, ни логичным?..

— Ну что же, можешь поплакаться мне в жилетку. Я все выслушаю, будь уверен, — снова заговорил Курц.

— Да нет, все в порядке.

— Странный же ты, дружище. Ты это знаешь? Как по мне, все очевидно… — начал было Курц, но внезапно замолчал.

— Что очевидно? — Соске поднял голову. Но Курц лишь с небрежной улыбкой прикончил свой скотч и бросил:

— Чепуха. Не думай об этом. Лучше скажи, ты говорил с Канаме, прежде чем уехать?

— М-м… да.

— Она расстроилась? Заплакала? Думаю, она точно не была рада.

— Я... не хочу говорить об этом.

По правде говоря, он ничего не сказал Канаме. Ни единого слова. Ничего о том, что он уезжает. Да и что он мог сказать ей, особенно после того разговора, когда Канаме постригла его? Он не мог набраться храбрости даже для того, чтобы взглянуть ей в глаза. Жалкий трус. Он лишь отправил в школьную канцелярию официальное письмо о том, что по личным обстоятельствам уходит из школы, и перетащил все свое (а, вернее, митриловское) имущество в неприметный трейлер, который мирно стоял на проплаченной надолго вперед автостоянке неподалеку от дома.

Согласно подгонявшему его приказу, а еще больше потому, что сам не мог решить, что делать дальше, Соске оставил все, как было, и сбежал.

Черт, на полях его прежних сражений ему никогда не приходилось решать такие дилеммы. И никогда ему не было так тяжело.

— Вот оно что… — Курц, не стал настаивать, за что Соске невольно почувствовал благодарность. Он лишь приподнял стакан и позвал бармена:

— Еще один!

Заговорив с ним о чем-то малозначащем, Вебер громко и легкомысленно захохотал, демонстрируя полное отсутствие интереса к проблемам товарища.

В этот момент шум непринужденных и неизысканных разговоров в баре почему-то пошел на убыль. Грубый хохот, грохот кружек по столешницам, пьяные песни и вопли стали незаметно, но неотвратимо стихать, а температура в баре, казалось, понизилась градусов на десять. Повеяло некоторой отчужденностью, если не сказать враждебностью. Картина до смешного напоминала бы сценку из затрепанного вестерна, если бы не то, что публика в здешнем баре была не такой подозрительной и бандитской, как можно было бы заключить по шуму, который она производила. Но враждебность и недоверие все-таки присутствовали и были реакцией на какое-то чужеродное вторжение.

Причина скоро стала ясна. В бар вошел незнакомый офицер.

Темнокожий лейтенант в черном полевом комбинезоне с шевроном с надписью «FLT33» на плече. Широкие и крепкие плечи, атлетическая, подтянутая фигура, длинные сильные ноги. Даже издалека он казался очень высоким, на полголовы выше Курца, в котором тоже было метр восемьдесят.

— Никогда раньше его не видел. Откуда он взялся? — удивленно пробормотал Курц. Соске же машинально отметил, что уже встречал незнакомца раньше. Где? А, только что, в приемной кабинета капитана первого ранга Тестаросса. Тот самый офицер?

Мужчина решительно пересек помещение, протолкнулся к стойке, и, задев рукавом по спине Соске, уселся на табурет перед боковой стойкой, слева от Курца.

— Воды, — бросил он, положив на стойку пятидолларовую банкноту. Пожилой бородатый бармен взглянул на него с явным неодобрением.

— Это бар. Здесь мы наливаем алкоголь, понятно? Что за чепуха?

— Алкоголь противоречит заповедям Аллаха. Воды.

— Нечего заходить в бар, если так, — пробормотал бармен, но смирился, налил в стакан пузырящейся содовой, и сердито стукнул стаканом по стойке.

вернуться

32

Primary Response Team — команда первичного реагирования, пехотное штурмовое подразделение Митрила.

вернуться

33

First Lieutenant — старший лейтенант.