Выбрать главу

- Мы сделаем то же самое. Наши позиции лучше. Если нам удастся установить артиллерию на холмах и в долине, Дьенбьенфу будет потеряна для французов. И чем больше подкреплений они туда отправят, тем больше они их там потеряют.

- Есть план, как доставить артиллерию туда?

- Пока только предложения, – ответил Зиап. – Мы вскоре примем решения об этом. Он был полон решимости ввязаться в сражение под Дьенбьенфу, которое французы преподнесли ему прямо на подносе. Но он их удивит тем, что не они, а он продиктует условия, при которых состоится битва у Дьенбьенфу. Народная армия в прекрасной форме. А враг в Дьенбьенфу похож на жука, беспомощно лежащего на спине внутри глубокой ракушки.

- Можем мы принять решение через час?

- Как только соберется штаб, – согласился Хо Ши Мин.

Ань Чу стоял на посту у штабного грота. Он слышал, как генерал Зиап объяснял: – Дьенбьенфу – это самое широкое и самое густонаселенное плато из всех четырех на нашем северо-западе. Находится у границы с Лаосом, здесь к тому же есть пересечение дорог, связывавших центры по всем сторонам света – Лай-Чау на северо-востоке, Туан-Гиао, Сон-Ла и На-Сан на востоке, Луангпхабанг на западе и Сам-Нёа на юге. Французские колониальные генералы и их американские спонсоры справедливо рассматривают Дьенбьенфу как стратегически очень важную позицию между северным Вьетнамом, северным Лаосом и юго-западным Китаем...

Прошлым вечером Ань Чу посетил одного старого ученого, который много лет назад отдалился от мира, чтобы заниматься своими философскими упражнениями в спокойствии, почти как отшельник, вдали от шума и беспокойства больших городов. У него была большая библиотека, в которой были и старинные китайские книги, в числе прочих и издание написанного еще за несколько сотен лет до нашей эры «Искусства войны» древнего китайца Сунь-Цзы. Старый ученый, с удовольствием принимавший у себя молодого солдата, поскольку ценил любознательность и вообще уважал людей, которые любили книги, зверей и цветы, перевел один абзац этого труда для Ань Чу. Ученый сказал, что для каждого воина это обязательный урок. Ань Чу записал в свой блокнот все, что прочитал ему старик: «Если ты вблизи врага, заставь его думать, что ты далеко, и наоборот. Всегда передвигайся окольными путями, чтобы внести в его ряды смятение. Покажи, что ты в смятении и внезапно нанеси удар. Покажи что у тебя мало сил, чтобы враг стал уверенным в победе. Приготовь наживку и ожидай врага в засаде. Заставь его генералов действовать легкомысленно...»

Улыбаясь, Ань Чу подумал, что то же самое летописец написал бы, услышав, что генерал Зиап предложил в качестве стратегического плана разгрома противника у Дьенбьенфу.

- Атака! Атака! – кричал радист Кванг До в микрофон своей рации. – 10.40. Воздушный десант с «Дакот». Обстрел селений и склонов с бомбардировщиков В-26. Две четко различимые зоны высадки. Первая у селения Хонг-Кум, восточнее реки. Вторая западнее старой взлетной полосы, со сдвигом на северо-запад. Сбрасывается легкое и среднее вооружение и оснащение. Численность уже больше батальона. Подразделения охранения открыли огонь западнее старой взлетной полосы.

В ответ он получил инструкцию продолжать наблюдение, не ввязываться в бой и постараться сохранить свое убежище незамеченным. То же самое касалось и Кенга. Он занимался наблюдением за тем, что происходило к западу от старой взлетной полосы, построенной еще японцами, но не использовавшейся уже десять лет и частично поросшей кустарником. Во многих местах еще лежали перфорированные металлические листы. Кенг медленно подполз к подножью холма, где находилось его убежище. Внизу в долине он встретил первых жителей, бежавших в горы с нехитрыми пожитками.

- Их слишком много, – кричали они, увидев Кенга. – Их вы не сможете остановить. Они падают с неба как лепестки цветов в начале лета...

Одна старая женщина, которая тянула за собой маленькую девочку и непослушную козу, посоветовала Кенгу: – Стань снова невидимым, сынок, они стреляют во всех молодых мужчин!

Кенг не стал невидимым, а проделал маленький фокус, чтобы подобраться поближе к месту высадки первого контингента парашютистов. В одной брошенной хижине он собрал золу из очага, насыпал ее на волосы и растер по лицу. Затем натянул валявшийся там же кафтан, взял палку и поплелся с согнутой спиной туда, где река Нам-Юм делает несколько крутых изгибов. С другой стороны этой излучины находилась открытая местность и там, на небольшом расстоянии от старой взлетной полосы, шел бой. Непосредственно у реки, это Кенг мог видеть еще из своего укрытия, командир подразделения охранения Народной армии атаковал противника. Здесь также был его скрытый командный пункт. Кенг приковылял туда. Командир озабоченно качал головой, увидев разведчика. – Тебе повезло, если они тебя действительно приняли за калеку? Ты знаешь приказ?