Хэслетт помолчал, затем спросил:
— Я полагаю, прежде всего удочерили самую младшую вашу сестру?
Кэрри кивнула:
— Да, Мишель. Но Авриль удочерили лишь немногим позже. Тогда ей было три с половиной. — У Кэрри перехватило дыхание. — Я так все отчетливо помню — ощущение полной потерянности и пустоты, когда я оказалась одна, с чужими людьми, как и мои сестры.
Стивен сочувственно кивнул. Какой он милый, подумала девушка, мягкий, понимающий и серьезный.
— Вам было десять лет; обычно неохотно удочеряют детей такого возраста.
— Да. Но, в конце концов, и меня удочерили, и я была вполне счастлива у приемных родителей. Они ни в чем мне не отказывали, и я всегда буду благодарна за то, что они дали мне образование.
— Но ведь теперь вы не живете с ними, — проговорил Стивен, машинально вертя ручку, лежавшую на столе.
Он задал Кэрри еще несколько вопросов и снова напомнил ей, что его задача будет не из легких.
— Тысяча фунтов, — взволнованно спросила она, — я надеюсь, этого будет достаточно?
— В наше время это не такие большие деньги, мисс Фэрклоу. Эти две девочки попали в разные дома, поэтому предстоят две линии расследований. Но уверяю вас, мы будем настолько аккуратны в расходах, насколько это возможно. — Стивен поднялся, сказав Кэрри, что обязательно свяжется с ней, когда у него появятся первые результаты. — Ведь вам важно знать, как будет продвигаться расследование.
Кэрри встала, и Стивен открыл перед ней дверь.
— Благодарю вас, мистер Хэслетт. — Она вышла в узкий темноватый коридор. — Я уверена, вы сделаете все, что сможете. Единственное, о чем я беспокоюсь, — это что денег может не хватить.
Он улыбнулся:
— Мы подумаем об этом, когда проблема возникнет — если она вообще возникнет. До свидания, мисс Фэрклоу.
Кэрри работала в редакции газеты; ей пришлось отпроситься с работы после обеда, чтобы попасть в адвокатскую контору. Когда час спустя она пришла домой, то обнаружила, что ее уже ждет сервированный к чаю стол. Это постаралась Ирен, с которой они вместе снимали квартиру.
— Ну как все прошло? — с интересом спросила та, одним ухом прислушиваясь к электрическому чайнику, который она недавно включила. — Есть хоть какая-то надежда?
— Да, они были настроены вполне оптимистично, хотя и намекнули, что на поиски, вероятно, уйдет много времени.
— Как ты и думала.
Кэрри кивнула:
— И все равно я надеюсь, они не слишком затянутся, так как время — это деньги и мне надо успеть найти Авриль и Мишель, прежде чем они закончатся.
Ирен поколебалась мгновение, но потом сказала:
— Не стоит, мне кажется, слишком рассчитывать на то, что тебе удастся их найти — их обеих, я имею в виду.
У Кэрри комок встал в горле.
— Ты хочешь сказать, что-то могло случиться с одной из них?
Ирен нахмурилась и промолчала. Кэрри тихо продолжила:
— Я уже и сама думала об этом — но ведь они так молоды. Авриль исполнится семнадцать, а Мишель только тринадцать. Наверняка обе девочки живы.
Ирен взглянула на нее и исчезла на кухне. Кэрри услышала, как она наливает кипяток в заварочный чайник. Вскоре Ирен появилась с подносом, который поставила на столик. Брови Кэрри были нахмурены: она размышляла, не ждет ли ее впереди горькое разочарование. Несмотря на свой недавний оптимизм, она не могла избавиться от сомнений. Тринадцать лет — значительный срок, и всякое могло случиться с одной — или даже с обеими девочками. А если она найдет их, окажутся ли они такими, какими она себе их представляет? Веселыми, хорошенькими, жизнерадостными? Она была так уверена, что они милые девочки, что их воспитали ответственными, с высокими идеалами. Но ведь в наши дни так много и других…
В ее душе внезапно зародился страх, и в какой-то момент, поддавшись панике, она почти испугалась, что начала поиски, которые вполне могут закончиться для нее сердечной болью.
«Они обязательно будут милыми и добрыми, — твердила про себя Кэрри в полном отчаянии. — Они просто обязаны быть такими!»
Кэрри и не подозревала, что деньги, оставленные ее тетушкой, в избытке принесут ей и боль, и проблемы — но совсем не такие, которых она боялась сейчас.
* * *Прошел почти месяц, прежде чем позвонил Стивен Хэслетт. Ирен подняла трубку и тут же взволнованно подозвала Кэрри, которая только что пришла с работы и переодевалась в спальне.
Взяв трубку из рук подруги, Кэрри с нетерпением слушала, ее глаза сверкали от возбуждения.
— Да, я зайду к вам завтра. Вы сможете принять меня во время ленча?
— Вы работаете? Гм, пожалуй, я думаю, что смогу. Минуточку.