ЛОРАНС: Вы можете убирать в спальне сейчас.
ТЕРЕЗА: (обеспокоенно) Да.
Пауза.
ЛОРАНС: Не хотите немного поговорить?
ТЕРЕЗА: Поговóрить? Да, да… Но почéму?
БРЮНО: Почему? Почему? Потому… Нам хочется поговорить с вами.
ТЕРЕЗА: Да… Вы иметь прóблема?
БРЮНО: Нет — нет, никакой проблемы, Тереза. Просто хочется подискутировать с вами.
ТЕРЕЗА: Да.
ЛОРАНС: Просто поболтать. Ради удовольствия.
ТЕРЕЗА: Да?
ЛОРАНС: Это же так важно — разговаривать. Это как-то так… Этим выражают свои чувства! У вас есть чувства, Тереза?
ТЕРЕЗА: Да!
ЛОРАНС: Значит, их надо выражать!
ТЕРЕЗА: Да.
Небольшая пауза.
Для коммуникацИя?
БРЮНО: Точно, именно коммуникацИя. Хотелось бы иметь с вами коммуникацию.
ТЕРЕЗА: Да?
ЛОРАНС: Садитесь.
ТЕРЕЗА: (не шевелится) Да?
ЛОРАНС: (показывает на стул.) Сюда… Садитесь сюда…
Тереза осторожно садится.
ЛОРАНС: (очень деликатно) Все хорошо?
ТЕРЕЗА: (напряженно). Да!
ЛОРАНС: (очень мягко) Вам нравится работать у нас?
ТЕРЕЗА: Но да. Я есть очéнь довольнá.
ЛОРАНС: Что вы думаете про нас?
ТЕРЕЗА: Что вы говорить?
ЛОРАНС: Вы думаете что про нас?
ТЕРЕЗА: Но что я думáть что?
ЛОРАНС: О господине Брюно? Обо мне? Думаете вы что?
ТЕРЕЗА: Я не знать что говóрить. Что я думать про вас?
БРЮНО: Да… Вы нас любите?
ТЕРЕЗА: Да, очéн… Я очéн много вас любить. Что я любить рáботать у вас.
ЛОРАНС: (обрывая ее) Тереза! (серьезно) Вы нас любите?
ТЕРЕЗА: Да, я вас любить.
ЛОРАНС: Почему?
ТЕРЕЗА: Потóму… Что я вас любить.
БРЮНО: (нетерпеливо) Почему вы нас любите? Почему?
ТЕРЕЗА: Потóму… Э… Этó труднó расскáзать простó…
БРЮНО: Вы нас любите, но вы не знаете, почему?
ТЕРЕЗА: Да, но потóму… Я рáботать с вами очéн долгó… четырнáдцать год, и вы быть очéн дóбры когда мой муж быть больной… Что вы найти ему местó в больница… И я очéн благодáрить вас за этó… Я очéн любить говóрить с мадам Лоранс… про… про жьизень… Про жьизень в общéм…
ЛОРАНС: Я тоже люблю разговаривать с вами.
ТЕРЕЗА: Да, и потóму… Мы знаéм одни политИки… И что я социáлистка как вы…
БРЮНО: Вы нас любите за то, что мы социалисты?
ТЕРЕЗА: Да, очéн… Очéн важнó для мéня социáлистичны ценности… Справеливóсти и щедрóсти. Потóму что с наша семья мы бежать из Испания от франкизм. Этó очéн важнáя веш для мéня, политИка. И социалистИчны ценнóсти.
БРЮНО: А если бы мы были правыми, вы бы нас не любили?
ТЕРЕЗА: Конечнó нет… Конечнó… Но этó бы быть разнИца…
Пауза.
ЛОРАНС: Разговаривать — это хорошо, не так ли?
ТЕРЕЗА: Да… Очéн хорóшо.
ЛОРАНС: Что вы делали вчера вечером?
ТЕРЕЗА: Я?.. Вчéра вечéром? После рáбота?
БРЮНО: Да.
ТЕРЕЗА: Я быть у мéня мой муж Луис… Он приехать к мéня из Сарагосса на нéделю потóму что у нас дня рожденИя.
ЛОРАНС: Вы отмечали день рожденья вашей сестры.
ТЕРЕЗА: Да… Быть очéн хорошИй ужИн… Мóя сéстра пригóтовить ампанадас. Вы знает что такой ампанадас?
БРЮНО: Нет.
ТЕРЕЗА: Этó как маленькИе пирóги… С мясóм, лукóм, чесноком и оливкáми… пéкут в печкá в тестé катáлка…
БРЮНО: В тесте — каталке?
ТЕРЕЗА: Да, в тестé каталка.
БРЮНО: (к Лоранс) Что такое тесто — каталка?
ЛОРАНС: Раскатанное… Раскатанное тесто.
ТЕРЕЗА: Да, раскатáнное… Раскатáнное… Замечательно.
БРЮНО: (нетерпеливо) А потом, потом, после ужина? Что делали вы после ужина?
ТЕРЕЗА: Послé ужИна? Я спорИла с сéстра.
БРЮНО: (нетерпеливо) Да, хорошо, но после сестры? Когда ваша сестра ушла? Что вы сделали после этого?
ТЕРЕЗА: Я лечь спасть.
БРЮНО: С кем?
ТЕРЕЗА: С Луис, мóим муж.