Выбрать главу

— Лилиан! — Дэниел приподнял шляпу, подойдя к ней.

— Мистер Стюарт. — Лили кивнула и сделала шаг к нему. Раздалось легкое потрескивание.

Она явно замерзла, глаза сверкали, как серебряные доллары, и Лили почему-то то и дело смущенно поглядывала через плечо. Наконец Стюарт понял, в чем дело — ее платье разорвалось сзади, очевидно, дверь защемила подол. Надорванный кусок ткани волочился за ней как шлейф. Стюарт, едва сдержав улыбку, сказал первое, что пришло ему в голову:

— Прекрасная погода!

— Да, если вам нравится снег.

— Конечно, нравится.

— В иных обстоятельствах мне — тоже.

Дэниел подвел Лилиан к экипажу и открыл дверцу, делая вид, что не замечает ее удивленного взгляда:

— Прошу вас!

— Нет, благодарю.

— Я не привык упрашивать. — Дэниел бросил на нее строгий взгляд. — Может, помочь вам подняться?

— Нет, я не хочу отнимать у вас время, ведь оно, как известно, деньги.

Сев в экипаж, Стюарт ощутил растерянность. Между ними что-то явно происходило, это разжигало его любопытство и не позволяло ему уехать. Он проводил взглядом удаляющуюся Лилиан:

— Бенни, следуй за ней на расстоянии. Экипаж тронулся. Она шла довольно быстро, но Бенни все же сдерживал лошадь. Наконец Дэниел не выдержал, велел догнать Лили и открыл окно.

— Я искал вас. — Он уже не в первый раз заметил, что она старательно отводит глаза.

— Зачем? Сегодня нет торговых операций? Д.Л. пропустил колкость мимо ушей:

— Еще слишком рано.

— Надеюсь, поиски не ввели вас в крупные расходы.

— У меня есть немного свободного времени. — Он щелкнул крышкой золотых часов. — Сейчас только десять утра, а банки откроются в одиннадцать. Сегодня мой доход составит около двух тысяч долларов.

Лили не замедлила шаг, но почему-то нервно стянула перчатку.

— Поздравляю. Для вас, конечно, это как бальзам.

— Вам неинтересно, зачем я вас разыскивал?

— Нет. — Лилиан поднесла руки к губам и подышала на них. Наконец, пройдя еще несколько шагов молча, она остановилась и резко добавила:

— Меня не интересуете ни вы, ни ваши действия.

— Напрасно вы раздражаетесь.

Она пристально посмотрела на него, затем перевела взгляд на свои руки, невольно сжатые в кулаки.

— Полагаю, у меня есть для этого основания.

— Лилиан, — Стюарт чуть не по пояс высунулся из окна, — у меня к вам хорошее предложение. Садитесь сюда, и мы поговорим.

— Едва ли я его приму.

— Да откуда вы знаете, что я предложу? Хоть выслушайте меня.

— Боюсь, вам не понять меня.

Дэниел мысленно выругался. Обычно такая тактика действовала безотказно, но пауза слишком затянулась, он почти физически ощущал, как движется минутная стрелка на его часах.

— Я готов дать вам сотню долларов только за то, чтобы вы немедленно сели в экипаж. Это же ни к чему вас не обяжет, верно?

Глаза Лилиан сузились, как у разозленной кошки, и стали колючими; она гордо подняла голову и, не сказав ни слова, двинулась дальше.

— Итак?

— Кажется, мы мыслим разными категориями. Словно вспомнив о чем-то, Лили свернула на аллею, где, как обычно, толпились бездомные эмигранты, подошла к женщине с ребенком на руках, порылась в кармане, что-то вынула и отдала женщине. Приглядевшись, Стюарт увидел небольшую плошку. Лили перекинулась с эмигранткой несколькими словами, благодарно улыбнулась и повернула назад.

— Бенни, догоняй. Когда поравняемся с ней, останови экипаж.

Тем временем Стюарт отсчитал несколько зеленых бумажек.

— Двести.

— Нет, спасибо.

— Пятьсот! — Лили снова покачала головой. — Тысяча! Две!

— Неужели только за то, что я выслушаю вас? — Она с изумлением взглянула на Дэниела.

— Да.

— Две тысячи долларов?

— Именно так.

— Наличными? — Лилиан смотрела на него в упор. — Да!

— Прямо сейчас?

— Да!!!

Она протянула руку:

— Деньги!

Д.Л. спрыгнул на тротуар и сунул ей деньги.

— Пересчитайте, пожалуйста, — сказала она.

— Что?!

— Пересчитайте на всякий случай. Вы же не хотите ошибиться?

Стюарт мысленно выругался, но все же сделал то, что требовала Лилиан.

— Спасибо, вы очень любезны.

— Залезайте.

— А теперь подождите минуточку.

Изумленный Дэниел увидел, как Лилиан снова бросилась к аллее, подошла к бледным ребятишкам с огромными глазами и вложила в руку каждого из них сотенную бумажку. Остановившись перед женщиной с ребенком на руках, он сунула ей все, что осталось.

— С Рождеством! Frohliche Weihnachten!

Потрясенная немка недоверчиво рассматривала стодолларовые банкноты, а Лили с торжествующей улыбкой повернула назад.

— О'кей, мистер Стюарт. Теперь я готова!

Он не знал, чего ему хотелось больше — придушить Лилиан или поздравить ее. Этой несносной женщине опять удалось вывести его из равновесия!

И все же Дэниел испытывал необъяснимое удовлетворение. Теперь она сидела напротив него.

— Я мог бы дать и больше, — начал Стюарт, поглядывая в окно.

— Могли бы?

— Вполне. Стоило только поторговаться.

— Невероятно интересно! Мне все же следовало показать вам, как нужно обходиться с людьми. Кстати, скажу вам по секрету…

— Что?

— Я ни в коем случае не приму вашего предложения.

Глава 4

Гостей случайных не гони с порога.

Вдруг постучались в дверь

Посланцы Бога?

Иудеи, 13:2

Лилиан, расположившись в глубоком кожаном кресле, рассматривала картины на стенах и великолепную мебель из красного дерева с медной инкрустацией. В широкое окно кабинета Дэниела она видела засыпанную снегом улицу и два магазинчика. Лили внимательно оглядывала все, упорно не замечая хозяина.

— Лилиан!

Она обернулась. Стюарт, сидевший за огромным столом, обращался к ней, но смотрел в сторону. Здесь, в своем кабинете, он еще больше производил впечатление человека, привыкшего повелевать. Теперь Лилиан уже не сомневалась: он действительно считал себя могущественным и сильным и даже если бы отрицал это, манеры Стюарта и роскошь, окружавшая его, непреложно свидетельствовали о занимаемом им высоком положении в обществе.

Д.Л. вынул ручку из серой мраморной чернильницы и отряхнул перо.

— Когда вы были здесь в прошлый раз, я услышал от вас кое-что весьма любопытное.

Лилиан молчала, понимая, что этот денежный мешок Стюарт почему-то действительно заинтересовался ею.

— Вы говорили, например, что не все можно купить за деньги.

— Да, и готова повторить это.

— Так вот, заявляю, что категорически не согласен с вами. — Лилиан хотела возразить, но Стюарт остановил ее:

— Дайте мне закончить. Я не согласен с вами, но мне нравится, когда мое мнение пытаются оспорить. Более того, я нахожу вашу точку зрения весьма оригинальной и даже отчасти интригующей.

— Для чего вы все это мне говорите?

— Я хочу, чтобы вы доказали свою правоту. Удобный случай отстоять свою точку зрения, не так ли?

— Простите, не понимаю вас.

— Помнится, вы сообщили мне, что вам некуда идти.

— Так оно и есть.

— В таком случае предлагаю вам остаться здесь и попытаться убедить меня в справедливости вашей теории. — Он уперся локтями в стол и в упор посмотрел на Лилиан. «Ну прямо святой Петр!»— пронеслось в ее голове.