Vaer »Hütet euch!«
Vawer es do ükunde »Wer ist dieses Kind?«
Aia »Zurück«
Bhojujik mo qunquc »Wenn dich die Bären nicht fressen, ist es Zuhause« (Redensart)
Binbiniqegabenik es sikka! Uc Sikkam mohinaq da Yijarjuk! »Ich bin. . . (Binabik)! Wir wollen zum Urmsheim!«
Boghanik »Bukken« (Gräber)
Chash »Wahr« oder »Richtig«
Chok »Renn!«
Crohuk Rimmersmann
Hinik »Geh!« oder »Gehweg!«
Ko muhuhok na mik aqa nop »Wenn es dir auf den Kopf fällt, weißt du, daß es ein Felsen ist.« (Redensart)
Mikmok hanno so gijiq »Wenn du ein hungriges Wiesel in der Tasche herumtragen willst, ist das deine Sache« (Redensart)
Nihut »Greif an!«
Ninit »Komm!«
Sosa »Komm sofort her!« (Befehlsform)
Ummu »Jetzt«
Yah aqonik mij-ayah nu tutusiq, henimaatuq »He, Brüder, haltet an und sprecht mit mir«
Aí Samu'sithech'a »Heil Samu'sithech'a«
Asu'a »Schaut-nach-Osten«
Hei ma'akajao-zha »Reißt sie (die Burg) nieder«
Hikeda'ya »Kinder der Wolke« (Nornen)
Hikka »Träger«
Im sheyis t'si keo'su d'a Yana o Lingit »Um des gemeinsamen Blutes unserer Ahnen (Yana und Lingit) willen«
Ine »Es ist«
Isi-isi'ye »Es ist tatsächlich so«
Ras respektvolle Bezeichnung, etwa »Herr«
Ruakha »Sterbend«
S'hue »Edler Herr«
Ske'i »Halt!«
Staj'a Ame »Weißer Pfeil«
Sudhoda'ya »Kinder des Sonnenuntergangs« (Sterbliche)
T'si anh pra Ineluki »Beim Blute Inelukis!«
T'si e-isi'ha as-irigú »Es ist Blut am östlichen Tor!«
T'si im T'si »Blut um Blut!«
Ua'kiza Tumet'ai nei-R'i'anis »Lied vom Untergang Tumet'ais«
Zida'ya »Kinder der Morgendämmerung« (Sithi)