Выбрать главу

»Fahrt wohl«, riefen sie, »wohin eure Fahrt auch führt, bis ihr heil wieder in euren Horsten landet!« Dies ist der höfliche Abschiedsgruß unter Adlern.

»Möge der Wind unter euren Schwingen euch dorthin tragen, wo die Sonne segelt und der Mond wandert«, sagte Gandalf, der die korrekte Erwiderung kannte.

So trennten sie sich. Und obwohl der Adlerfürst in späteren Jahren der König aller Vögel wurde und eine goldene Krone trug, wie seine fünfzehn Häuptlinge goldene Halsbänder (aus dem Gold, das ihnen die Zwerge gaben), sah Bilbo sie nie wieder, es sei denn hoch am Himmel oder aus weiter Ferne in der Schlacht der fünf Heere. Aber die kommt erst am Ende dieser Geschichte, und darum wollen wir davon einstweilen nichts mehr sagen.

Auf der Kuppe des Felsens war eine ebene Fläche, und ein ausgetretener Pfad mit vielen Stufen führte zum Fluss hinab. Über eine Furt aus großen, flachen Steinen gelangte man ans grasbewachsene Ufer auf der anderen Seite. Am Fuß des Stufenwegs und dicht bei der Furt war eine kleine Höhle (luftig und hell, mit Kieselboden), und hier versammelten sie sich, um zu besprechen, wie es weitergehn sollte.

»Ich hatte von Anfang an vor, euch alle so sicher wie möglich über die Berge zu bringen«, sagte der Zauberer, »und mit etwas Sachverstand und mit viel Glück hab ich’s geschafft. Wir sind nun sogar schon ein ganzes Stück weiter nach Osten gekommen, als ich euch begleiten wollte, denn schließlich ist dies ja nicht mein Abenteuer. Ich werde vielleicht noch mal nach dem Rechten sehen, bevor alles vorbei ist, aber in der Zwischenzeit muss ich mich um ein paar wichtige andere Dinge kümmern.«

Die Zwerge stöhnten und schauten sehr bekümmert drein, und Bilbo weinte. Sie hatten sich an den Gedanken gewöhnt, dass Gandalf sie auf dem ganzen Weg begleiten und immer da sein würde, um ihnen aus Schwierigkeiten herauszuhelfen. »Ich werde nicht jetzt gleich verschwinden«, sagte er. »Ein oder zwei Tage kann ich schon noch dranhängen. Wahrscheinlich kann ich euch in eurer augenblicklichen Notlage helfen; ein bisschen Hilfe brauche ich auch selbst. Wir haben keinen Proviant, kein Gepäck und keine Ponys; und ihr wisst gar nicht, wo ihr seid. Das wenigstens kann ich euch sagen. Ihr seid immer noch einige Meilen nördlich von dem Weg, den wir eingeschlagen hätten, wenn wir den Gebirgspass nicht so eilig hätten verlassen müssen. In dieser Gegend leben nur wenige Menschen, es sei denn, sie wären neu hergezogen, seit ich das letzte Mal hier war, was schon einige Jahre her ist. Aber nicht weit von hier wohnt jemand, den ich kenne. Er ist es, der auch die Stufen in den Felsen gehauen hat – ich glaube, er nennt ihn den Carrock. Er kommt nicht oft hierher, jedenfalls nicht bei Tag, und es hätte keinen Sinn, hier auf ihn zu warten. Das wäre sogar sehr gefährlich. Wir müssen hingehen und ihn aufsuchen, und wenn bei dieser Begegnung alles gutgeht, kann ich wohl verschwinden und euch wie die Adler ›fahrt wohl‹ sagen.«

Sie flehten ihn an, sie nicht zu verlassen. Sie versprachen ihm Drachengold, Silber und Juwelen, aber er ließ sich von seinen Plänen nicht abbringen. »Sehn wir mal, sehn wir mal!«, sagte er. »Und ich denke, ich habe von eurem Drachengold sowieso schon ein bisschen was verdient – wenn ihr es erst habt.«

Da baten sie ihn nicht weiter. Sie legten die Kleider ab und badeten im Fluss, der an der Furt seicht, klar und steinig war. Als sie sich in der Sonne hatten trocknen lassen, die nun kräftig und warm herabschien, waren sie erfrischt, wenngleich immer noch voller Schrammen und Beulen und schon wieder ein bisschen hungrig. Bald darauf durchquerten sie die Furt (mit dem Hobbit huckepack) und begannen den Marsch durch das hohe grüne Gras, an Reihen von breitästigen Eichen und hohen Ulmen entlang.

»Und warum heißt es Carrock?«, fragte Bilbo, der neben dem Zauberer ging.

»Er hat es Carrock genannt, weil Carrock eben sein Wort dafür ist. Solche Felsen nennt er Carrocks, und dieser ist der Carrock, weil er der einzige in der Nähe seines Hauses ist und weil er ihn genau kennt.«

»Wer nennt ihn so? Wer kennt ihn?«

»Der Jemand, von dem ich gesprochen habe – ein sehr bedeutender Mann. Ihr müsst alle ausgesucht höflich sein, wenn ich euch mit ihm bekanntmache. Ich glaube, es wird eine Weile dauern, bis ich euch alle vorgestellt habe, ihr kommt immer zu zweit dran; und ihr müsst unbedingt vermeiden, ihn zu ärgern, oder der Himmel weiß, was euch passiert. Er kann sehr unangenehm werden, wenn er wütend ist; aber wenn man ihn richtig behandelt, ist er ein sehr netter Kerl. Trotzdem, seid vorsichtig, denn er ist sehr schnell eingeschnappt.«

Die Zwerge drängten sich um sie, als sie hörten, was Gandalf zu Bilbo sagte. »Ist das der Mann, zu dem du uns jetzt bringst?«, sagten sie. »Könntest du nicht jemanden finden, der ein bisschen ausgeglichener ist? Könntest du das nicht mal etwas näher erklären?« – und so weiter.

»Ja, natürlich ist er das! Nein, konnte ich nicht! Und ich hab es schon alles sehr genau erklärt«, antwortete der Zauberer barsch. »Wenn ihr noch mehr wissen wollt, er heißt Beorn. Er ist sehr stark und ein Hautwechsler.«

»Was ist denn das?«, fragte Bilbo. »Doch nicht ein Kürschner, der Kaninchenfelle als Biber-, Otter- oder Eichhörnchenpelze verkauft?«

»Du lieber Himmel, nein, nein und noch mal NEIN!«, sagte Gandalf. »Stell dich nicht blöder an als nötig, Bilbo Beutlin! Und bei allen Weltwundern, sag nie wieder etwas von Kürschnern, Pelzhandel, Pelzmänteln, Pelzkrägen und so weiter – das sind auf hundert Meilen im Umkreis seines Hauses gefährliche Wörter! Er ist ein Hautwechsler. Das heißt, er kann seine Haut wechseln: Manchmal ist er ein riesiger schwarzer Bär, und manchmal ist er ein großer, starker, schwarzhaariger Mann mit dicken Armen und einem mächtigen Bart. Viel mehr kann ich euch nicht sagen, aber das sollte genügen. Manche meinen, er sei ein Bär, der von den großen alten Bären abstammt, die in den Bergen gelebt haben, bevor die Riesen kamen. Andere sagen wieder, er ist ein Mensch, ein Nachkomme der ersten Menschen, die in dieser Weltgegend gelebt haben, bevor Smaug und die anderen Drachen kamen, und bevor die Orks von Norden her das Gebirge unsicher machten. Ich kann es nicht sagen, halte aber das Letztere für richtig. Ihm selbst stellt ihr besser keine Fragen.

Jedenfalls, er ist nicht irgendwie verhext, es sei denn von sich selbst. Er hat ein großes Holzhaus in einem Eichenwald; und als Mensch hält er sich Rinder und Pferde, die fast ebenso sonderbar sind wie er. Sie arbeiten für ihn und reden mit ihm. Er isst ihr Fleisch nicht; und er jagt oder isst auch keine wilden Tiere. Er hält viele Völker großer, wilder Bienen und lebt vor allem von Milch und Honig. Als Bär schweift er weit umher. Einmal hab ich ihn gesehen, wie er nachts ganz allein oben auf dem Carrock saß und dem Mond zusah, als er über dem Nebelgebirge allmählich niederging. In der Bärensprache hat er vor sich hin gebrummt: ›Der Tag wird kommen, wo sie zugrundegehen und ich zurückkehre!‹ Darum glaube ich, dass er selbst einst aus dem Gebirge gekommen ist.«

Nun hatten Bilbo und die Zwerge einigen Stoff zum Nachdenken, und sie stellten keine weiteren Fragen. Sie hatten noch eine lange Strecke zu gehen. Hügelauf und hügelab stapften sie; und es wurde sehr heiß. Ab und zu machten sie Rast unter den Bäumen. Bilbo hatte einen Hunger, dass er Eicheln gegessen hätte, wären sie nur schon reif genug gewesen, um herunterzufallen.

Um die Mitte des Nachmittags bemerkten sie, dass die Blumen auf den Wiesen dichter standen, und zwar immer solche der gleichen Art beieinander, als ob sie jemand angepflanzt hätte. Vor allem wuchs viel Klee: leise wogende Flächen mit Hornklee, Rotklee und dem kurzen weißen Honigklee. Überall summten, brummten und dröhnten die Bienen. Aber was für Bienen! Solche hatte Bilbo noch nie gesehen.

»Sollte eine mich stechen«, dachte er, »würde ich doppelt so dick anschwellen, wie ich jetzt bin.«

Sie waren größer als Hornissen, die Drohnen ein ganzes Stück dicker als euer Daumen, und die gelben Streifen auf ihren tiefschwarzen Körpern leuchteten wie glühendes Gold.