Выбрать главу

Ana D. Grist, die ehemalige Bibliothekarin an dieser Schule, gestattete mir, Bücher für oftmals lange Zeit auszuleihen. Vor allem danke ich aber Marjorie E. Magner, die dreiundvierzig Jahre lang taube Kinder unterrichtet hat. Ihr verdanke ich wertvolle Hinweise, und sie hat außerdem das Manuskript gelesen, um dessen Korrektheit in Fragen der Taubheit sicherzustellen.

Verschiedene Ärzte in Massachusetts haben mir großzügig Hilfe gewährt. Dr. Albert B. Giknis, der Leichenbeschauer des Franklin Coun-ty, Massachusetts, hat mit mir ausführlich über Vergewaltigung und Mord gesprochen und mir seine Pathologiebücher geliehen. Dr. Joel F. Moorhead, Direktor der Ambulanz am Spaulding Hospital und Dozent für Rehabilitationsmedizin an der Tufts Medical School, hat meine Fragen über Verletzungen und Krankheiten beantwortet. Dr. Wolfgang G. Gilliar, Facharzt für Chiropraktik und Programmdirektor für Rehabilitationsmedizin am Greenery Rehabilitation Center sowie Dozent für Rehabilitationsmedizin an der Tufts Medical School, hat sich mit mir über Physiotherapie unterhalten. Mein Hausarzt Dr. Barry E. Poret hat mir sein Fachwissen und seine medizinische Bibliothek zur Verfügung gestellt.

Dr. Stuart R. Jaffee, der in Worcester, Massachusetts, am St. Vincent Hospital Chefarzt für Urologie ist und an der University of Massachusetts Medical School Urologie lehrt, hat meine Fragen zur Blasensteinbildung beantwortet und das Manuskript auf medizinische Korrektheit hin überprüft.

Ich danke meinem Agenten Eugene H. Winickvon Mclntosh & Otisjnc. für seine Freundschaft und seine Begeisterung, und Dr. Karl H. Blessing, Geschäftsführer des Droemer Knaur Verlags in München. »Der Schamane« ist das zweite Buch einer geplanten Trilogie über die Ärztedynastie der Coles. Dr. Blessing hat von Anfang an auf den Erfolg des Eröffnungsbandes der Trilogie, »Der Medicus«, vertraut und damit geholfen, es in Deutschland und anderen Ländern zu einem Bestseller zu machen. Er hat mich während der Arbeit an »Der Schamane« sehr ermutigt. In vieler Hinsicht ist »Der Schamane« ein Familienprojekt. Meine Tochter Lise Gordon ist eine hervorragende Lektorin, die das Manuskript redigierte, bevor es an die Verlage ging. Sie arbeitet mit großer Akribie, ja sogar Härte gegen ihren eigenen Vater und ist wunderbar befeuernd. Meine Frau Lorraine ist eine unermüdliche und genaue Korrektorin und hat mir wie immer ihre Liebe und ihre uneingeschränkte Unterstützung geschenkt. Meine Tochter Jamie Beth Gordon, eine talentierte Fotografin, hat mich die Scheu vor der Kamera vergessen lassen, als sie die Aufnahme von mir, die für den Buchumschlag verwendet wurden, machte. Und die häufigen Anrufe meines entfernt lebenden Sohnes Michael Seay Gordon kamen immer dann, wenn ich seinen Zuspruch am dringendsten brauchte. Diese vier Menschen sind das Wichtigste in meinem Leben, und sie haben meine Freude an der Fertigstellung dieses Buches mindestens verzehnfacht.

Ashfield, Massachusetts, 20. November 1991

Noah Gordon

Erklärung fremdsprachiger Ausdrücke

Challa   Sabbatbrot

Cholent  jüd. Eintopfgericht

coska   indian. männliches Glied

hedonoso-te  indian. Langhaus aus geflochtenen Ästen

izze  indian. Talisman aus gefärbten Sehnen

Jichuss jüd. edle Abstammung, Adel

Jom Kippur  jüd. Versöhnungstag

kalumet   indian. Friedenspfeife

Kohanim jüd.  Priester

Masesibowi   indian. Mississippi

mee-shome indian.  Medizinerbündel

Mide’wiwin   Rat der Algonquin-Medizinmänner

Mizwa   jüd.  Gebote

mookamonik  indian. die Weißen

Pessach  jüd. Fest zum Gedenken an den Auszug aus Ägypten

pucca-maw   indian. Kriegskeule

Rosch-ha-Schana  jüd. Neujahrsfest

Schadchan jüd. Heiratsvermittler

Schul  jüd. Lehr- und Bethaus

Seder  jüd. auch: häusliche Feier am Pessach- Abend

Zadik   jüd. frommer Mann, Gerechter