Выбрать главу

— Твои подарки тебе не верну, хотя и расстаёмся! Даже не проси!

— И в мыслях не имел, — изумление на лице не приходится изображать, оно искреннее. — Всё, тебе подаренное, твоё.

— А-а-а, ну хорошо тогда. Ладно.

* * *

¹ Всекитайские вступительные экзамены, 7−8–9 июня. Аналог ЕНТ / ЕГЭ

Глава 3

Возвращаться домой нет ни желания, ни смысла. Зная отца, готов спорить, он сейчас рвёт и мечет — лучше дать ему время остыть.

Дело не в страхе, за себя постоять ТЕПЕРЬ я смогу наверняка (я-нынешний — не предшественник). Просто маму с сестрой не хочется огорчать: у них спокойный и добрый нрав, да и ко мне всегда относятся хорошо.

Если в доме ругань, обычно инициатором выступает отец. Вернусь — он наверняка полезет утверждать своё пошатнувшееся реноме, будет порываться командовать. Слово за слово, как бы опять к размену ударами не пришло — женщинам снова стресс по кругу.

Мои мысли прерывает громкое урчание в животе. Смотрю на собственный дом — ни отца, ни матери в окнах не видно.

Значит, где-то уселись и разговаривают. Лучше не мешать. Поскольку хочется есть, проще отправиться в любимую забегаловку.

Почему любимую? Да потому что всего на двадцать юаней в ней можно очень сытно поесть. А если отдать тридцать, можно и домой забрать столько же, сколько съедено, если не больше.

Конечно, само заведение далеко не ресторан, но готовят там вкусно. С поправкой на дремучую глубинку и вовсе премиум.

Открыв дверь, вдыхаю едкий запах сигарет — курить прямо за столом не считается зазорным, по крайней мере, в нашей дыре.

У большинства китайцев потянуть сигаретку после еды — чуть ли не традиция, нездоровая атмосфера никого из присутствующих не смущает. Кроме меня.

Так как заказ у меня небольшой, не жду официанта, а сразу направляюсь к стойке, для экономии времени.

Первое время, пока здесь на скорую руку осваивался, китайская еда совершенно не вызывала восторга. Всё казалось слишком острым и маслянистым, а количество соуса и кляра порой откровенно пугало.

Ещё и странные сочетания вроде мяса в карамели — до сих пор не понимаю.

В общем, было к чему привыкать… К счастью, я открыл для себя несколько приятных блюд, одно из которых — фунчоза с овощами и свининой, её я и собираюсь заказать сейчас.

Первый раз, когда мне принесли ЭТО, я, как бы тут помягче, впечатлился по полной: крахмальная лапша впитала весь соус, приобретая коричневатый оттенок. Отдельных комментариев заслуживала её консистенция — было похоже на мёртвых распухших червей, тот ещё стимул для аппетита.

С другой стороны, бытие определяет сознание. Денег у меня и сейчас немного, а в тот момент было ещё меньше. Пришлось давиться тем, что заказал.

С трудом проглотив в первый раз, на какое-то время я для себя забраковал это блюдо, пока на глаза не стали попадаться целые толпы китайцев, уплетающих его за обе щёки. Решил дать фунчозе ещё один шанс, так и распробовал.

Теперь это мой фаворит, как и Ди Сан Сянь. ¹

Спустя почти двадцать минут сидения за стойкой ко мне наконец подходит официант и ставит сбоку тарелку. Для такого простого блюда ждать пришлось прилично — когда посетителей немного, его обычно подают за пять минут.

Ладно, не ругаться же по пустякам.

Беру палочки, открывая рот, когда от второго по счёту столика раздаются громкие плевки — ещё одна китайская традиция, смириться с которой не удаётся. Громко чавкать, расплёскивать соус, сморкаться, плеваться — признаки хорошего тона. Кто бы мог подумать. А уж если гость обгладывает кости и кидает их на стол (а бывает, и под стол) — значит, ему действительно очень нравится.

Я, конечно, рад за них, но такие моменты по-прежнему переношу с трудом. Более чем уверен, в крупных городах люди ведут себя иначе — ещё одна причина вырваться отсюда, не самая существенная, но и далеко не незначительная.

Бытие определяет сознание. Если жить в хлеву, постепенно сам превращаешься в… кого?

То-то и оно.

Что-то оставаться тут уже не хочется. Зову официанта, прошу упаковать заказ в пластиковый контейнер — лучше потом дома поем.

Выхожу из заведения. Домой рано, к Ванг Ксу поздно и незачем, больше идти некуда, не на стройку же топать.

Шагаю по улице, она в деревне единственная и центральная, от неё отходят тупиковые переулки в стороны.

Из размышлений неожиданно вырывает английская речь:

— Нам. Нужен. Подъёмник. Понимаете? — явно не в первый раз цедит по слогам мужчина под унылыми взглядами китайцев.

Занятно. До этого момента никакого языка кроме китайского я в нашей глуши вообще не слышал, судя по имеющейся памяти — предшественник тоже.