У Харуё было слабое сердце, и заметно было, что разговор утомил и взволновал ее: она тяжело дышала, лицо побледнело, взгляд потух. Я ощутил острую жалость к ней. Но даже в этом состоянии она улыбалась.
— А знаешь, я рада, очень рада, что ты вернулся в семью! Ты такой серьезный, настоящий человек. Просто замечательный человек. Это так радует меня!
Глаза Харуё на миг сверкнули, но она, как обычно покраснев, поспешно опустила их.
Могилы восьми Богов Света
Мне давно хотелось посетить могилы восьми Богов Света, те самые могилы, которые были источником всех зол и бед, обрушившихся на деревню. Я вовсе не рассчитывал, что, побывав на могиле, найду ответы на все загадки, просто ощущал потребность увидеть их.
На седьмой день моего пребывания в деревне к нам после обеда зашла Мияко, и я сказал ей о своем желании.
— Пойдемте вместе! Я пришла узнать, не могу ли быть вам полезной, и раз никаких других дел у вас нет, мы вполне успеем до вечера сходить на могилы, — сказала она.
Мы оба выросли в городе и не знали, что согласно местной традиции, находясь в трауре, не следует посещать кладбище. Да если бы и знали, не придали бы этому серьезного значения.
Когда мы поделились своими намерениями с Харуе, она всполошилась было, но затем быстро согласилась с нами:
— Доброго пути! Только возвращайтесь поскорее, ведь гости придут.
— Мы недолго, тут совсем близко.
Мы миновали просторную гостиную и через черный ход вышли на улицу. Практически сразу начинался подъем, и вскоре мы достигли искусственного водохранилища. Вокруг было пустынно — ни домов, ни людей, и мало шансов было встретить кого бы то ни было в этот час.
Обогнув водохранилище, мы увидели гранитный утес. Его вершину венчала ограда из черного дерева, к ней вели ступеньки, а под ними располагался обелиск с надписью: «Кладбище дома Тадзими». Я уже был здесь во время панихиды по брату. Узкая тропка сбоку от семейного кладбища вела на холм, поросший красными соснами, меж которых там и сям виднелись могильные плиты.
— Кстати, Коскэ Киндаити еще не уехал? — вспомнил вдруг я.
Чуть нахмурившись, Мияко ответила:
— Нет, он пока здесь.
— А что он вообще за человек? Я вот подумал, а не ведет ли он тайное расследование?
— Расследование?
Помедлив, я пояснил:
— Ну да, и приехал, чтобы разобраться в последних происшествиях.
— Этого не может быть. Хотя бы потому, что он появился здесь за несколько дней до смерти Куя-сан. И потом, наша семья не станет приглашать сыщика для тайного расследования.
— Хорошо, пусть так. Но ведь Номура-сан знает, что Киндаити-сан — частный сыщик?
— Д-да, наверно… Хотя Киндаити-сан сам мне говорил, что для приезда сюда особого повода не было, но жители деревни Оникобэ, что по соседству, позвали его расследовать что-то у них. А на обратном пути он заехал сюда передохнуть.
— Неужто находятся люди, которые обращаются за помощью к таким, как Коскэ Киндаити?
Эти слова вырвались у меня невольно, и Мияко засмеялась:
— Ну, вы, как говорится, сказанули… Наружность обманчива. Вот окажется, что он замечательный сыщик, да еще и знаменитый!
Как выяснилось, Мияко была права. Впоследствии мы на собственном опыте убедились в выдающихся дарованиях этого растрепанного заикающегося человека в более чем скромной одежде… Но об этом позже.
Итак, поднявшись по холму, усеянному могилами, мы прошли тоннель и услышали громкий шум текущей воды: под нами несся довольно широкий горный поток, из которого кое-где торчали огромные валуны.
— Как-нибудь выберем время и спустимся к реке, вдоль нее расположено много сталактитовых пещер. Такого больше нигде не увидишь, — предложила Мияко.