Оглушенный охранник пришел в себя. Он схватил карабин и тоже подбежал к изгороди.
Вслед Баррету стреляли уже из двух стволов.
Гулкое эхо раздавалось в скалах, дробясь на множество постепенно стихающих выстрелов.
Бежать со скованными руками было неудобно, но тренированное тело легко преодолевало препятствия, которые возникали на пути. Баррет перепрыгивал кустарники колючек, небольшие овраги, впадины, перескакивал с камня на камень, все еще не веря в то, что его преследователи остались где-то далеко позади.
Полицейский с карабином, опустив ствол, грязно выругался и хрипло проговорил:
— Ну что, эта сволочь сбежала. Будем объявлять тревогу.
Второй охранник, который прогуливался под крыльями ветряной электростанции, вытер потное лицо, раздоса-дованно плюхнулся на землю, положил рядом пистолет с пустым магазином. Дрожащими руками прикурив сигарету, он снова поднялся и пошел к машине. Там он взял рацию и передал информацию о побеге Нормана Энтони Баррета.
А Баррет все дальше уходил в глубь скалистой пустыни.
Хоть и говорят, что полиция Калифорнии работает неважно, но на сей раз мгновенно среагировали все посты, включились сирены, и машины с мигалками помчались по всем дорогам штата к полицейскому управлению, где их ждало руководство, чтобы дать указания: как и где задерживать заключенного, совершившего побег. На языке рядовых полицейских ото называлось получить ориентировку, и эту ориентировку они получили.
Пока машины были в пути, в Управлении шелестел бумагой ксерокс, размножая портрет преступника. И пока набивались магазины патронами, над штагом Калифорния спускалась темная, густая, горячая ночь.
И в этой ночи, не обращая внимания на разливающуюся по телу боль, шел узник, сумевший совершить побег. Он продирался сквозь кусты колючек, шел под кактусами по узким ущельям. Он шел сквозь ночь. Он шел к свободе. Наконец, уверившись, что за ним никто не гонится, что он оторвался от погони, Баррет присел, положил скованные руки на камень. Острое ребро базальтовой глыбы никак не хотело перерубить цепь — крошилось в песок и сыпалось в стороны. Наконец, через два часа упорного труда цепь поддалась, и Баррет торжествующе вскрикнул: он смог развести руки в стороны. Избавиться от браслетов уже не представляло труда.
Только теперь Баррет почувствовал острую жажду. Он набрел на полувысохший источник, набрал еще влажной земли в рубаху, свернул ее и выжал теплую, пахнущую болотом влагу себе в горло. Стало легче. За ним из расщелины наблюдала гиена, Баррет обратился к ней, как к своему лучшему другу, как к давнему приятелю:
— Не бойся, — сказал Баррет, — я и тебе оставил воды. Хватит на всех, Постой, ты, наверное, тоже пить хочешь? — кричал Баррет вслед гиене, которая, поджав хвост, отступала за скалу. — Подожди, подожди, не бойся, я уже ухожу.
Он выложил влажный песок на край колодца, встряхнул рубашку и пошел в ночь. Он брел по пустыне, не понимая, куда и зачем идет.
Наконец, серебристый осколок месяца сменился над горизонтом желтым диском солнца, и только тогда он догадался, куда и зачем вывели его ноги. Он вспомнил, что пустыня не бесконечна, что где-то должны быть люди, у которых есть машины, есть вода, есть пища. Перед, ним вдали блеснула дюралевая крыша дома, к которому вела темная нитка дороги. Возле дома виднелись несколько машин, и он побрел на этот блеск, спотыкаясь о камни и увязая в песке.
Заправочная станция, возле которой разместился приземистый дощатый бар с большими стеклянными витринами, была окружена белым забором. Недавно посаженные молодые деревья не давали ни тени, ни прохлады. В пустом баре сидели двое: парень и девушка. Их столик находился возле самого большого окна. Разговор у них не клеился, кофе казался горьким и невкусным. Девушка избегала смотреть в глаза своему собеседнику, она глядела все время мимо него, как будто видела в окне нечто, не доступное его взгляду. Они были молоды и красивы, и было непонятно, чего им не хватает, что не устраивает их в этой жизни, почему их отношения, до этого безоблачные и ясные, внезапно испортились. Они и сами не понимали этого.
— Прости, Майкл, — говорила девушка. — Я сама не понимаю, что с нами происходит. Может, мы просто не подходим друг другу. — И она снова отвела взгляд в сторону, капризно поджав губы и виновато прикрыв глаза.
— Объясни мне, — настаивал парень.
— Я сама не понимаю, в чем дело, — повторяла девушка.
— Но что, что случилось? — повторял Майкл.
— Я не знаю, может, нам лучше расстаться, — девушка повела головой, и в ее ушах сверкнули сережки.
— Рита, объясни мне, что случилось?
— Я не могу, прости, — девушка поднялась из-за стола.
Майкл попытался остановить ее, взяв за руку, но девушка вырвалась, встряхнула головой и пошла к выходу. Майкл с сожалением проводил ее глазами, так и не поднявшись из-за стола.
— Рита, подожди! — наконец, крикнул Майкл.
Но девушка уже не слышала. Она шла по двору, вытирая тыльной стороной руки слезы.
Двое полицейских, стоя возле машины, присвистнули, увидев ее точеную фигуру и блестящее, будто сшитое из змеиной кожи, платье.
— Идите к черту! — крикнула Рита, махнув на них рукой. Но полицейские не обиделись. Они поправили ремни, фуражки, улыбаясь друг другу. Они давно уже знали Риту, они знали, кто она.
— Хороша.
Полицейский облизнул губы.
— Я и не спорю.
— Ты уже давно на нее засматриваешься.
— Да ну тебя.
— Давно на Риту глаз положил.
— У нее есть жених.
— Вот он тебе и покажет.
Майкл рассчитался с пышнотелой барменшей. Она улыбнулась ему, поблагодарив за хорошие чаевые, и Майкл вышел на крыльцо. Он огляделся, пытаясь увидеть свою подругу. Но Рита уже села в черный грузовичок, до отказа нажала на акселератор, и ее машина покатила прочь от бара.
Проезжая мимо заправочной станции, Рита взглянула на приборный щиток и увидела, что стрелка колеблется на нулевой отметке, что бензин вот-вот кончится. Остановив машину, она вышла, решив залить горючего. Девушка не успела даже вскрикнуть от неожиданности, задергавшись в крепких руках Баррета, Тот зажал ей рот и с силой втолкнул в машину.
— Тихо, девочка! Давай-ка без шума, — прошептал Баррет, вталкивая ее в машину.
Но Рита изогнулась, вырвалась и закричала:
— Майкл! Майкл! — взметнулся над площадкой возле бензозаправочной станции ее пронзительный вопль.
Майкл со всех ног бросился на помощь. Он подбежал к Баррету и замахнулся, но ударить не успел — кулак правой руки Нормана въехал ему прямо в солнечное сплетение.
Майкл согнулся, получил еще пару сильнейших ударов и, теряя сознание, рухнул на белый песок. А Баррет рванул на себя дверь, впрыгнул в машину, втянув за собой вырывавшуюся Риту.
Полицейские, которые еще несколько минут назад присвистывали, глядя на красивую девушку, выхватили пистолеты и побежали за отъезжающей машиной.
— Постой, не стреляй, там Рита! — крикнул один из них. Второй послушно опустил пистолет.
Баррет крутился по двору, ища выход. Он начисто забыл, где ворота. Но Рита, сжавшись в комок на сиденье рядом с ним, отчаянно кричала. Вцепившись в ручку дверцы, она попыталась выпрыгнуть. Баррет схватил ее за плечо и потянул обратно. Второй рукой он выкрутил руль, и машина, набирая скорость, понеслась прямо на забор. Доски разлетелись, и грузовичок вылетел на дорогу.
Две полицейские машины с включенными сиренами и мигалками рванулись вдогонку.
Баррет, поняв, что на дороге ему не уйти от погони, направил машину в кювет. Полицейские не долго думая последовали за ним. Но на самом краю пропасти Баррет выкрутил руль и снова вернул машину на дорогу. Тяжелый полицейский «форд», не справившись с управлением, рухнул в пропасть.
Разлетелись в стороны, сверкнув на солнце, осколки мигалок. Переворачиваясь в воздухе, как консервная банка, машина долго летела с высоты, пока не ударилась внизу об острые камни. «Форд» вспыхнул, прогремел взрыв, тяжелое облако поднялось над каньоном. Горели высохшие кусты, полыхала сухая трава. Черный дым стелился по дну ущелья.