Две доски в заборе были раздвинуты и на траве около сидел и курил трубку человек с бритым угрюмым нерусским лицом…
Кучер «ведьмы»…
XI
«ЖАБА»
Вынув изо рта трубку, он спросил:
— Вы одна? А где же Дарья Ивановна?
Он говорил плохо по-русски. Встав, он отступил поближе к забору — как раз против лазейки — и опять сунул в рот трубку.
Она не сразу поняла, что он говорит.
— А? — сказала она.
Он молчал и раскуривал трубку. И потом сказал, уже ее вынимая трубки и она закачалась у него во рту:
— Идите домой.
— Она спит, — ответила Иволга на его первый вопрос. — Пустите меня: я хочу отсюда!
Кажется, именно этого он от нее ожидал: она еще не окончила говорить, как он затряс отрицательно головой.
Снова вынув изо рта трубку, он крикнул:
— Идите домой! Никуда я вас не пущу!
И стал смотреть через нее в глубину аллеи и затем, приподнявшись на носки, замахал в ту сторону рукою. Он махал рукою не от себя, а к себе: кого-то он там видел на аллее и призывал к себе.
Иволга оглянулась и увидела Дарью Ивановну.
Дарья Ивановна бежала по аллее босая, в расстегнутом капоте.
Иволга боялась лягушек. Сейчас Дарья Ивановна была ей противна и гадка, как жаба, из тех, что по вечерам выходят на месяц в уединенных местах вместе с кольчатыми червями и улитками.
И она закричала вдруг, как если бы на шею к ней, или на спицу, или на руку прыгнула лягушка.
И закрыла лицо и глаза руками, съежившись вся, и вобрав голову в плечи и топоча ногами.
И продолжала кричать пронзительно и дико, не двигаясь с места и не отнимая рук от лица.
Потом метнулась в сторону. Но сзади уже шлепали босые ноги… Пальцы, показавшиеся ей холодными, как будто бы к пей действительно прилипла улитка, схватили ее за руку.
— Подлая гадина! — крикнула у ней над ухом Дарья Ивановна, зажимая ей рот ладонью. — Людвиг! Помогите мне!
Кучера звали Людвиг.
Он помог. Он поднял Иволгу на руки и понес ее назад по аллее. Он зажимал ей рот большой своей с грубой кожей и мозолями рукою, совсем почти закрывшей ей лицо.
Он быстро шел по аллее.
XII
«СТАРАЯ КНИГА»
Дальше я буду очень краток.
Позвольте мне погасить эту маленькую жизнь, призрачно мелькавшую перед вами на этих страницах. Маленький день этой маленькой драмы близится к занавесу.
Иволгу заперли в мезонине. Под самой крышей.
Здесь помещалась небольшая библиотека сотни в две томов. Странные книги… Книги «ведьмы». Я не стану перечислять их названий. Многие из них были старые-старые, в заплесневевших кожаных переплетах. В библиотеке было сыро. Бумага, которой был оклеен низкий потолок, отстала и обвисла. Старые книги были как молчаливые и зловещие совы.
И вот именно тут… Тут Иволга узнала многое, во втором этаже, тихое пение, звуки струн.
Правду ли говорили старые книги, которые она нашла в библиотеке, или бредили они из страницы в страницу? Читать их было все равно, что в полуночный час войти в комнату, в которой в трубе завывает ветер. Именно жуткие, как завывание ветра в трубе, бродили мысли по их плотным шероховатым грязно-синим страницам.
Ветер. Но когда ветер завывает в трубе, не чудится разве в этом завывании голос чьей-то души, не знающей пристанища, звучащий в небесах, припадающий к земле в тоске и рыданиях, и опять и тоже в рыданиях унесшейся в высь…
Тоска, наполняющая весь мир и нигде в мире не находящая пристанища. Голос ада, не находящий отклика ни на земле, ни в небе.
Внизу во втором этаже хлопали двери, будто сквозь слезы звенящими каплями смеялась мандолина, а в книгах было написано:
Можно…
Можно любить умерших, можно иметь с ними плотские сношения, можно обнимать их и целовать.
Ибо самоубийцы, те, которые умерли рано, не вкусив от радостей жизни, томятся в тишине и мраке могилы тоской неудовлетворенной страсти, ибо они желают нечеловеческим желанием…
Вот что узнала она из книг, которые нашла в библиотеке.
А внизу, во втором этаже…
Ах, к этому бреду, который был в книгах, примешивались звуки, несшиеся сквозь пол снизу, из второго этажа. И было все это взятое вместе: книги и звуки, несшиеся из-под пола, как вой ветра в трубе в полуночный час.
И каждое утро являлась к ней «ведьма» за новой порцией крови. И с каждой каплей крови уходили силы и бледнела жизнь.
Да, мой маленький роман близится к закату…
Однажды к ее отцу на пустырь пришел Людвиг и сказал:
— Вашей дочери плохо, я приехал за вами.
XIII