— Братцы! — оправдывается он. — Клянусь!.. Вот этими руками тащил ее на горбу!
Кирикэ усмехается:
— Ты ее прямо домой отнес или к своей Штефане?
— Не понимаю, про кого ты говоришь, — теряется Илие.
— Про ту, у кого ты слушаешь последние известия.
— Ну… к ней.
— Все понятно. Не тот мешок взял…
Первым из дома вылетает мешок. За ним — поочередно — наши музыканты.
Похищенный идет, как говорится, своими ногами да еще и напевает что-то.
— Добрый день, дядя Илие! — мимо потрясенных музыкантов проходит Ионица с граблями на плече. И, ах, до чего же хороша!
Музыканты молча провожают ее глазами. Аристел, словно приняв трудное решение, подходит к рации:
— Алло! Лисандру!.. Почему задание не даете? Что нам делать сегодня?
«А до сих пор что делали?» — отзывается рация.
— Углы спрямляли…
«Вот и дальше спрямляйте!»
Пшеничное поле. Раздевшись до пояса, Аристел и Кирикэ с косами в руках «спрямляют углы». Илие возится у рации.
— Алло! Алло! — И вдруг кричит косарям: — Есть! Есть! — И снова склоняется над рацией: — Получили фотографию? Какую фотографию? Алло!..
— Нашу, нашу! — Аристел и Кирикэ что есть мочи бегут к телеге.
— Какую еще нашу? — не понимает Илие.
— Григ разослал по селам фотографию нашего оркестра!
— Ах, вот оно что!.. Алло, алло! Так это мы! Кто говорит? Откуда? Алло!..
— С кем ты говоришь? — нетерпеливо спрашивает Кирикэ.
— Старик какой-то из дальнего села… Парня женит!.. Алло!
— Держи связь!.. А когда свадьба?
— Сейчас выясним… Алло!
Телега трогается. В эфире — жуткий хаос, сплошные помехи. Кто-то передает метеосводку, кто-то молится на турецком или арабском, кто-то отбивает чечетку…
Лошадь тащит телегу напрямик через поле. Качаются воткнутые в кузов косы, на которых развешен провод антенны.
Илие лихорадочно крутит верньеры рации:
— Алло! Алло!
И снова прорывается к нашим героям далекий голос:
«Молодцы, ребята! Красавцы!»
— Алло, дед! Говори громче! Когда свадьба? Алло!..
Телега въезжает в село, но музыканты ничего не замечают.
— Если б ты знал, как мы играем!
«Послушаем», — отзывается рация.
— А больше у вас никто жениться не думает?
«Поищем…»
Увы, паши музыканты так увлечены этим диалогом, что потеряли бдительность и до них не доходит, что все происходящее — очередной розыгрыш шкодного деда Лисандру. Он сидит у окна возле правленческой рации и с нескрываемым удовольствием наблюдает, как телега с музыкантами подъезжает к самому правлению.
Нелепая ситуация. Собеседники находятся в двух шагах друг от друга, а разговаривают так, словно их разделяют сотни километров. Музыканты сторожа не видят.
— Эй, фольклористы! Громче! Вас плохо слышно! — измывается он.
— Алло, дедушка! Алло!
Лисандру отключает рацию и, не прерывая разговора, подходит прямо к окну:
— Все, ребята, только вас нанимаю, и никого другого!
— Да когда же свадьба, дед? — кричит совершенно издерганный Илие.
— Бешеные деньги вам заплачу… уж больно вы мне понравились!
— Да какие деньги, дедушка! Мы бесплатно… хоть целую неделю!
— А транспорт у вас есть? — Лисандру, перегнувшись из окна, обнимает музыкантов за плечи.
— Есть! У нас все есть!
— Тогда жду… Целую! Привет!
— Постой, а когда ехать? Куда? Алло! Где ты, дедушка?
— Тута… — Лисандру выключает рацию в телеге. — Тута я.
Друзья чуть не плачут, поняв дедову проделку.
— Это конец, — бросает Аристел. — Конец…
И уходит.
Жена Аристела в слезах, дети зареваны.
У ворот — Кирикэ и Илие.
Аристел готов отправиться в дальний путь. На нем фуфайка, за спиной — вещмешок.
— Опомнись, Аристел, — умоляет Кирикэ, — ты же у нас старший, как мы без тебя?
— Трубач нас бросил, — вздыхает Илие, — Каталина, можно сказать, тоже… Не уезжай!
— Нет, братцы, — решительно говорит Аристел. — Если уж колхозный сторож над нами смеется, это конец. Прошло наше время.
— И куда ж ты теперь?
— На лесоповал поеду, в Сибирь. Годика три повкалываю — забуду про музыку…
Скрипят тормоза, останавливается у ворот грузовик.
— Залезай, опоздаем к поезду! — кричит из кузова толстяк Грэкилэ. Он тоже снаряжен по-дорожному.
— Это он тебя сбил с пути, — говорит Кирикэ Аристелу. — Он во всем виноват, отступник!
— Никто не виноват, — отрицательно качает головой Аристел. — Время такое… Давайте лучше прощаться.
Жалобно заиграла скрипка Илие. Ударил барабан Кирикэ.