— Ты что делаешь? — зашипел Гор, оттаскивая меня в заросли. — Совсем спятила? А если заметят?
Я не успела ни возразить, ни проводить ненавидящим взглядом Кару, как мы оказались в другом мире, быстро меняющемся и продуваемом всеми ветрами — в Сепии.
— Зачем мы здесь?
— Чтобы запутать следы, — отозвался Гор.
— Пользуешься находками Сайруса, — горько добавила я.
— Нам сейчас любые находки помогут, — бросил Гор, — иначе придется постоянно двигаться.
— Что с сестрами? Где они?
— В порядке, — проворчал Гор, но на второй мой вопрос не ответил: — Прости, но тебе лучше не знать.
Я не успела спросить 'почему', как уже догадалась сама: если меня поймают, мне действительно лучше не знать.
— А что, если идти по незнакомым мирам? — заработал мой мозг.
— Мы сами можем угодить… в неприятности.
Я вспомнила схватку, в которой едва не погиб Сайрус, и прочие опасные вещи, и поняла, что Гор прав. Мы вынуждены будем или все время прыгать или сильно рисковать. На лояльность Сайруса в свете последних событий рассчитывать не приходилось.
— Я одного не пойму, — произнесла я, когда мы добрались до следующего холма. — Зачем он позвал тебя, если решил упечь меня в застенки Коллегии? Неужели не понимал, что ты будешь мешать?
— Я думаю, он не планировал всего этого заранее.
— Как и своей свадьбы? — не удержалась я.
— Какой свадьбы? — Гор даже остановился, а я с радостью перевела дыхание, потому что отвыкла уже от подобных гонок.
— Ну как же, Гэтис и Лаби — отныне и навсегда, — передразнила я.
— Ничего такого не слышал, — пожал плечами Гор. — Да и какая разница: хотят — пусть женятся. Вот только поступать так с тобой и Орденом — не очень-то красиво.
Я не разделяла его точку зрения, но предпочла промолчать.
— Как ты узнал? — поинтересовалась я, раз уж мы все равно остановились.
— Н-ну… — Гор как-то замялся. Потом сознался: — Я прицепил к нему жучок.
— Что? — захлопала я в изумлении глазами. — На Главу Совета?
— На нем столько всего сейчас болтается, что никто бы и не заметил.
— И как? Не заметил?
— Ну, заметил. Сайрус, — сознался Гор. — Зато и я узнал вовремя о самом главном.
— Но почему? Почему ты решил поставить жучок? И что это такое, к слову, реальный жук, что ли?
— Скажешь тоже, — отозвался Гор, но решил не вдаваться в подробности магических технологий. — А решил потому, что уже говорил тебе. Рано или поздно он все равно лег бы под Совет. Или сам стал не лучше своего предшественника.
— Тогда какой смысл в переворотах? — риторически заметила я.
— Во временном торжестве справедливости, — отрезал Гор и потащил меня за руку дальше, решив, что мы и так достаточно потеряли времени.
Глава 16
Мне снился Сайрус в своей синей жилетке, расшитой птицами. Они крутили головами и медленно взмахивали крыльями, будто намекая, чтоб я и думать забыла об их хозяине.
— Олянка, ты слышишь меня?
— Нет, нет и нет! — хотелось мне кричать, но с губ почему-то не срывалось ни звука.
Я не хочу ни слышать тебя больше, ни видеть. Кара, милая улыбчивая девушка, еще недавно смущавшаяся присвоенной славы, теперь встанет рука об руку со своим двоюродным братом, которым всегда втайне восхищалась. А я… я даже не могу больше вернуться к своей глупой работе, к клиентам и шаблонным путешествиям. Я — изгой, с магической бомбой внутри из двух чудесных деревьев.
Мои деревья молчали. Дерево Гора спокойно трепетало листьями на легком ветру, величественно взирая на пейзажи Сепии, а дерево Сайруса будто заболело: ствол ослабел, а листья пошли темными пятнами. Вот только гнили или отсыхания мне не хватало. Испугавшись увиденного, я резко проснулась и села.
Плащ Гора, которым он меня бережно укутал, сполз, и холод тут же заставил меня пробудиться окончательно. В темное время суток в Сепии было стабильно морозно. На небе пока красовалось всего лишь одно светило из четырех, из чего я сделала вывод, что день только начинается. Ведь днем все-таки логично считать максимально светлый отрезок суток. Гор дрых возле погасшего костра и, как всегда, похрапывал. Отдыхал он с таким комфортом и удовольствием, что я даже невольно позавидовала — будто у него под спиной были не камни, а перина.