— Не совсем так, ведь магия здесь прекрасно работает, только изолированно, как в тестовой среде.
— Зачем? — я с болью посмотрела на Клая. Значит, у меня не было ни малейшего шанса связаться с Сайрусом изначально. Знал ли он? А если не знал, то почему не приходил? Не навещал, не беспокоился?
— У Коллегии нет никакого желания снова охотиться за тобой по всем мирам, — честно ответил Клай.
— А как же Сайрус?
— А что с ним? — не понял Клайдон.
— Наша связь, — с тоской произнесла я.
— Тебе лучше забыть о нем, — с жалостью посмотрел на меня Клай.
— Забыть?
— Он — аристократ и Глава Совета к тому же, — объяснил Клай, как маленькому ребенку.
— Но как же дерево?
— Да, дерево, — вздохнул Клай. — Отчаянное время — отчаянные решения. Но это не означает, что дальше должно что-то следовать. — Клай поднялся и прошелся по комнате. Чувствовалось, что он не рад тому, что именно ему приходится разжевывать мне эту тему. — Аристократы не женятся на простолюдинках, тем более, Главы Совета. Самым разумным решением для Сайруса было бы породниться с Лаби, и я не удивлюсь, если он именно так и поступит. Это упрочит его положение в Коллегии и дарует народную любовь, хотя я прекрасно знаю, что заслуга сопротивления твоя, а не Лаби, — Клай пристально посмотрел мне в лицо, с удовлетворением отмечая боль, которую мне причинили его слова. Для него моя боль означала выздоровление, отрезвление от иллюзий, в которых я пребывала. — Тебе нужно забыть его и начать жить своей жизнью.
— В застенках Коллегии? — вырвалось у меня. Внутри все закипало и бурлило. Кажется, я сейчас готова была разорвать Клайдона на части. А в сердце билось болезненное 'Сайрус не мог, не мог так предать меня. Только не после нашей ночи, только не после его взгляда на прощание'. А гнусный голос вопрошал: 'И где же твой Сайрус?'
— Это не продлится вечно. А пока — возьми от нас все, что сможешь.
— А дальше? — я угрюмо посмотрела на мага.
— А дальше, если с деревьями все будет в порядке, ты станешь сильнее, чем все мы вместе взятые.
Он намекал на побег? Я с сомнением взглянула на Клайдона. Еще один маг, который рассказывает байки о моем грядущем всемогуществе? Я уныло покачала головой. Мысли о Сайрусе жгли невыносимо.
— Забудь его, — он будто почувствовал. — Даже с охотником или со мной у тебя куда больше шансов, чем с ним.
— Он не женится на Каре, — я упрямо покачала головой.
— Хорошо, — сдался Клай. — Что ты знаешь о нем? — Я решительно вскинула голову, готовая защищаться. — На самом деле? — уточнил Клай. — Сколько ему варов?
Я судорожно пыталась вычислить. Если Клай выглядит на тридцать, в реальности же ему сорок четыре, то Сайрусу должно быть приблизительно тридцать семь.
— Сто одиннадцать?
Клайдон рассмеялся.
— То есть ты искренне полагаешь, что Сайрус моложе меня?
Я не знала, что ответить. Но это и не требовалось, потому что за меня ответил Клай:
— Ему около двухсот семидесяти.
— Что? — В голове не укладывалось, что молодому красивому Сайрусу девяносто. Это шутка? — Сколько же тогда Гору?
— Гор мой ровесник, — отозвался Клай. Как же я заблуждалась… Я тихо осела на свою скромную кровать.
— Но почему?
— Почему он так молодо выглядит? Он сильный маг. А Гора просто потрепала жизнь, но теперь он тоже вряд ли будет быстро меняться.
— Это безумие, — прошептала я.
— Безумие — влюбляться в такого, как Сайрус, — отрезал Клай, и я впервые вынуждена была с ним согласиться.
Глава 20
Кухарка только всплеснула руками, когда два добрых молодца втащили бесчувственное тело Гора домой, и побежала наверх за Даральдой.
Тетка особо не церемонилась и вылила на племянника кувшин холодной воды. Гор мучительно разлепил глаза и бессмысленно уставился на родственницу.
— Посмотри, до чего себя довел! — каждое ее слово больно ударяло по голове. — Тебя отвергли? Так борись! А не напивайся до свинского состояния, когда даже мне, родной тетке, смотреть на тебя противно!
— Тише, — прошипел Гор, пытаясь подняться.
— Ты сколько уже заказов не брал? Деньги все пропил? Нет? А что будет дальше? Начнешь горшки из дому выносить?
Кухарка перепугано глянула на хозяйку и нервно прижала к груди кувшин.
— Да уймись ты, — Гору все же удалось зацепиться за стол и водрузить свое тело на лавку.
— Пати, дай-ка мне чего выпить, — попросил охотник кухарку. Та кинулась было выполнять, но была схвачена за руку Даральдой.
— Дома еще пить надумал?
— Воды, чтоб тебя, — чертыхнулся Гор, и тетка выпустила несчастную кухарку.