Выбрать главу

— Эй!

Моргнув, я покосился на мальчишку:

— Чего тебе?

Он играл тем самым знаменитым перышком, машинально вертя его в маленьких пальцах, — именно так и крутят в руках перо.

— Где ты это взял?

Он молча мотнул головой вбок и назад.

— Что ты хочешь этим сказать?

— У него. У дядьки этого. У дядьки, что в мешке.

— Но как?

— Просто взял, и все. — Он внезапно из болтушки превратился в молчуна.

— Дай его мне.

Он и бровью не повел. Я посмотрел на него в упор, щелкнул пальцами у него перед носом.

— Отдай его мне.

Он протянул мне перо, испустив картинно тяжкий вздох.

— Этот паразит так больно ткнул мне в ухо. До сих пор болит.

— Тут уж заболит. — Я взглянул в зеркало заднего вида — Флоон наблюдал за мной. Я протянул перо ему. — Держи. Тебе оно понадобится.

Он взял у меня перо, посмотрел на него, не сказал ни слова.

— У тебя щека в крови — вытер бы, а? Теперь, Флоон, послушай меня. С этим пером связано что-то невероятно важное, только не спрашивай меня, что именно, — я и сам не знаю. Эта штука совсем не то, чем кажется на первый взгляд, это даже не птичье перо. Это что-то совсем другое. Ты разберешься, когда проверишь его в своей лаборатории или еще где. Это перо сыграет очень важную роль в твоей оставшейся жизни, так что береги его хорошенько.

— Фрэнни, откуда тебе все это известно?

— Известно, и все, Джордж, так что слушай и не перебивай. И вот еще что: если у тебя есть хоть какие-то свободные деньги, купи на них акции компании «СиРиал»…

— «Сериал»?

— Нет. «Си-Риал». Нота си, ну а реал — как в слове «реальный». В сумме — название фирмы: «СиРиал». В биржевых сводках сокращенно «СИР». Купи акции этой компании, как только их найдешь, и бери побольше.

Я изо всех сил старался вспомнить, что еще говорил мне старый Флоон в библиотеке, но ничего не приходило на ум. Только позднее я вспомнил о «танкретическом спредже» и холодном синтезе, но к тому времени оба моих спутника успели изрядно удалиться от меня в направлении следующих тридцати лет своей жизни.

— Что будем делать, Фрэнни?

Джордж держал Чака на коленях. Даже эта бестолковая собака, похоже, прониклась серьезностью происходящего, потому что не вертелась, как обычно, пытаясь поцеловать всех без разбора.

— Мы едем ко мне за лопатой. Потом двинем в лес, что за домом Тиндалла, и похороним тело. Если у тебя нет плана получше.

— Там его могут найти. Этот лесок совсем небольшой.

— Верно, Джордж, но альтернатива только одна: ездить по округе, пытаясь придумать, что бы такое сделать с телом, пока у нас бензин не кончится. Потом мы можем заправиться, молясь, чтобы никто не увидел, что у нас в багажнике, и покататься еще немного. Это тебе больше нравится? Или, может, что получше предложишь?

Молчание.

— Значит, решено. Действуем по моему плану в надежде, что нам повезет и никто нас там не увидит.

— Почему ты вообще за это взялся, Фрэнни? Нас ведь в полицию заберут, если поймают. Нам всем не поздоровится. Ведь ты начальник полиции!

— Он — начальник полиции? — изумился Флоон. Голос его зазвенел.

— Я это делаю, потому что у меня не осталось времени, Джордж. Это единственное, в чем я сейчас уверен. Мы должны вывести его отсюда, чтобы никто не узнал о случившемся. И, пожалуйста, не требуй от меня никаких объяснений, просто так надо. У меня не осталось времени придумывать еще что-нибудь. Мы его закопаем, а Флоону нужно уносить отсюда ноги. Может, я и не прав, но так мне чутье подсказывает. И у меня другие дела имеются, поважней этого.

— Важнее этого, Фрэнни?

— Намного, поверь.

Пассажиры на заднем сиденье переглянулись.

— Флоон, а зачем тебе понадобился Джордж?

— Я кое-что изобрел, и для составления инструкции мне нужен самый классный специалист.

Я похлопал рукой по рулевому колесу, чтобы привлечь внимание Джорджа, и поймал его взгляд в зеркальце:

— Значит, он свалился тебе как снег на голову сегодня, нынешним утром, и предложил с ним поработать?

— Не совсем так. Он позвонил вчера, сказал, что он в Нью-Йорке, и спросил, не сможем ли мы увидеться.

— Все равно что-то многовато совпадений. Это не похоже на случайность.

— Что не похоже?

— Вряд ли можно считать совпадением, что мистер Флоон нанес тебе визит сегодня в то самое время, когда я явился к тебе с нимже. — Я ткнул большим пальцем руки через плечо, полагая, что всем ясно, о ком я.