— Это не имеет значения…
— Имеет, еще как имеет. Тебя сюда отправили по ошибке. А меня — чтобы ошибку исправить. Это мое настоящее время, так что никакой ошибки.
Мои слова не произвели на него никакого впечатления. Скрестив руки на груди, он спросил:
— Откуда тебе об этом известно?
Я собрался было ответить, но подумал — с какой стати?
— Мне пришельцы сказали. Пошли.
— Какие еще пришельцы? — Похоже, теперь он мне поверил.
— Разве ты еще не свел с ними знакомство? Марсиане с Крысиного Картофеля. Славные ребята. Живут за туманностью Рака, а на Земле выдают себя за фельдшеров или чернокожих с дорогими часами. Давай шевелись.
— Куда мы идем?
Куда ? До сих пор я об этом как-то не задумывался, не до того было. Но Флоон попал в самую точку. Не мог же я его притащить в участок — пришлось бы потратить кучу времени на всякие объяснения, а времени-то как раз у меня и не было.
— Тебе не интересно узнать, что я делал на компьютере, Маккейб?
— Нет. Заткнись. — Куда же, черт побери, мне его вести?
Дверь с грохотом распахнулась, и вошел маленький я.
— Копы заявились.
— Где они? Разве я тебе не сказал, чтобы ждал снаружи?
— Я там и был, мистер Тупица. А теперь там копы. Я пришел, только чтобы это сказать. Думал, может, тебе будет интересно. Приехали на двух машинах, а сейчас говорят с библиотекаршей на другой стороне улицы.
— Наверняка Мейв их и вызвала, — подумал я вслух.
С язвительным выражением на лице и в голосе Флоон спросил:
— Уж не собираешься ли ты меня арестовать, Маккейб?
— Предпочел бы сделать из тебя чучело. А теперь заткнись. Мне надо спокойно все обдумать.
Эти двое смотрели на меня так, будто я знаю, что делаю. Флоон напустил на себя безразличный вид, мальчишка сиял от счастья и возбуждения. Я ведь не прогнал его вон, как в прошлый раз, и он мог пока постираться рядом со мной, предвкушая то, что должно случиться.
Выжимая все, что было можно, из моего хромающего мозга, я попытался перебрать варианты, какими располагал. Останься мы в здании библиотеки, и Билл Пегг рано или поздно решит, что нас взяли в заложники, и предпримет соответствующие меры. Ничего хорошего это не сулило. Я прекрасно к Биллу относился, но знал, что он мечтает о славе, и пока главным образом втуне. А тут ему предоставлялся шанс отличиться, не факт, правда,что клучшему.
Для нас куда проще было бы спокойно выйти из библиотеки. Но в обоих случаях мы приходили к одному и тому же — на то, чтобы разрулить эту невероятную ситуацию, пришлось бы угробить не один час. Я не мог себе позволить попусту потерять это время.
— А как насчет подвала? — спросил Фрэнни-младший, но его слова не сразу дошли до меня.
— Что?
— Подвал. Что, если попробовать улизнуть через него.
— Почему улизнуть?
— Потому что снаружи копы, тупица! Ё-моё, ты что же, хочешь, чтобы они тебя сцапали?
— Кто этот парнишка, Маккейб?
— Мой сын.
— Никакой я не сын…
— Ну, почти сын. А откуда ты знаешь о подвале?
— А я тут вообще все знаю. Все здесь облазал. Мы с одним мальчишкой нашли, как отсюда можно улизнуть — вниз через пожарный выход…
Хотя мозги у меня и повыжгло, я вспомнил, о чем говорит малыш, вспомнил, что в его возрасте выломал замок на дверях внизу. Со мной тогда был Эл Сальвато. Я произнес это имя, даже не успев о нем подумать.
— Эл Сальвато.
Маленький Фрэн кивнул — именно Эла он, без всяких сомнений, и имел в виду.
Он был прав: мы могли легко улизнуть через эту дверь и, попетляв немного, в пять минут выбраться из квартала.
— А ты умный парнишка. Ну, раз ты принес эту идею, то давай веди.
— Веду.
Я взял Флоона за руку и толкнул вперед. У него хватило ума не сопротивляться — он знал: чуть что, и я снова тресну его по башке. Мы вышли из компьютерного зала, повернули вправо по коридору к широкой лестнице. Мальчишка прыгал вниз через две ступеньки. Мы, старики, спускались медленнее, но в конечном итоге тоже добрались до нижней площадки.
Парнишка поманил нас за собой.
— Эта дверь там.
— Смышленый мальчик, правда, Флоон? Он ведь и в самом деле выведет нас отсюда. Неудивительно, что я такой умный, — я рано начал.
— Что за чушь ты несешь, Маккейб?
— Не важно. Знай себе шагай за этим юным гением.
Я уже собрался было толкнуть дверь, но в последний момент обратил внимание на табличку на стене, извещавшую, что это экстренный пожарный выход. Если открыть, раздастся звуковой сигнал. Наверняка завоет так, что любой мерзавец, позарившийся на библиотечные книги, наложит в штаны. Но вой сирены едва ли поможет мне в том, что я задумал, — выбраться отсюда потихоньку.