Выбрать главу
Стрелой весьма коварной Амур меня изранил И сладко отуманил Любовию угарной.
В душе зажглись, поверьте, Нежнейшие мечтанья. И вот я шлю признанья В лазоревом конверте.
Я – граф де Монто-Кристо, Сгорая, жду награды… Маркиза, Ваши взгляды Прозрачней аметистов!..

«Опять пришел надменный вечер…»

Опять пришел надменный вечер, Но в сердце темном тишина. Вновь плачут матовые свечи Злым стеарином у окна.
Без омерзительного страха Я ухожу. Мой путь далек… Мне сладок будет дымный запах, Когда опустится курок!..

Из альманаха «Чудо в пустыне» (1917)*

О лошадях

1.
На улицы спустился вечер зябкий И горестно мерцал в овальных лужах. Сновали исполнительно лошадки, Стараясь заслужить, как можно лучше, Физическим трудом свой скромный ужин. Уныло падал дождь, сочась из тучи, И лошади, зевавшие украдкой, Шептали про себя: «Как будет сладко, Домой часов в двенадцать воротившись, Овес сначала скушать, утомившись, Затем уснуть, к коллеге прислонившись…»
2.
О, сколько самообладания У лошадей простого звания, Не обращающих внимания На трудности существования!

Художник и лошадь

Есть нежное преданье на Нипоне О маленькой лошадке, вроде пони, И добром живописце Канаоко, Который на дощечках, крытых лаком, Изображал священного микадо В различных положеньях и нарядах. Лошадка жадная в ненастный день пробралась На поле влажное и рисом наслаждалась. Заметив дерзкую, в отчаяньи великом Погнались пахари за нею с громким криком. Вся в пене белой и вздыхая очень тяжко, К садку художника примчалась вмиг бедняжка. А он срисовывал прилежно вид окрестный С отменной точностью, для живописца лестной. Его увидевши, заплакала лошадка: «Художник вежливый, ты дай приют мне краткий, За мною гонятся угрюмые крестьяне, Они побьют меня, я знаю уж заране…» Подумав, Канаоко добродушный Лошадке молвил голосом радушным: «О бедная, войди в рисунок тихий, Там рис растет, там можно прыгать лихо…» И лошадь робко спряталась в картине, Где кроется, есть слухи, и поныне.

Зеленые агаты*

Поэзы

Зеленые агаты

У королевы были глаза агатовые,   Чернели глаза и блистали. А губы ее – бутоны гранатовые,   Прекрасного рыцаря звали. Королева любила рыцаря бледного   И его взоры зеленые,     Агатами плененные,       В глубь агатов устремленные. Королева, тайной искусства победного,   Хотела в поцелуе     Серебристые струи       Ветра ночного Соединить,   И томить     Рыцаря снова и снова. И еще королева мечтала.   Хотела. Но промолвить не смела.   Королева желала,     Чтобы глаза ее черные И рыцаря зеленые взгляды,   Упорные,     Слились, как наяды,       В опьянительном танце         Меж ветвей померанцев…
. . . . . . . . . .
Королева – это Мечта невозможная   И вечно тревожная. Это Мечта моей жизни безумной   И шумной.     Королева – мой Сон. Я пленен,   Всегда Я пленен сочетанием дивным, Невозможным, но странно призывным.
    Сочетаньем агатов, –     Вечерних Закатов, С болотною тишью зеленой, –     Моею Мечтой до небес вознесенной…
И рыцарь зеленых болот   Поет О глазах агатовой девы,   Ночной королевы. А ночь – ветерком серебристым,   Душистым, Целует болотные кочки,   И в болоте блестят огонечки…

«Мечта моя нежная…»

Мечта моя нежная,   Царевна прекрасная!     Какая ты снежная,       Какая неясная…
      Душа бирюзовая     В глазах отражается,   Улыбка пунцовая В них томно качается.