— Пожалуйста, не говорите папе… пожалуйста… Он адвокат. Для нас это будет ужасный удар.
Доналдсон. Ну конечно!
— Ваш отец случайно не Конрад Доналдсон?
Мой дух устремляется к небесам, а в штанах ворочается прямо-таки Большой Змей.
— Да, — говорит девчонка, и в ее глазах вспыхивает надежда.
Ни хрена себе! Сам Мистер Гребаный Нос Кверху! Есть! Его дочурка прямо здесь, на тарелочке перед Брюсом Робертсоном! Мир тесен и город тоже невелик. Господь да благословит Эдину! Я откашливаюсь; горло пересохло от желания и жажды мщения.
— Послушай, куколка, я должен рассказать ему. Расскажу или нет, зависит, в конце концов, уже от тебя, но сейчас я настроен рассказать.
— Пожалуйста, я сделаю для вас, что хотите… только не говорите ему! — пищит девчонка.
— Ладно, я объясню, как у нас с тобой будет. Ты меня слушаешь? Повторять не буду. О’кей?
Она поднимает голову и медленно кивает. От Доналдсона в ней почти ничего. Не знаю, плохо это или хорошо.
— Отсосешь мне, и мы квиты. Но отсосешь как надо. Поняла?
Она опускает глаза и смотрит на пол. Плечи у нее дрожат.
— Ладно, сделка не состоялась. Стефани Доналдсон, вы обвиняетесь в хранении наркотического вещества с целью его сбыта. У вас есть право…
— Нет! Нет! Пожалуйста…
Я улыбаюсь ей сверху вниз.
— Ну все, крошка. Покончим с этим кошмаром. Покончим с ним по-доброму, хорошей работой язычком. Твой гребаный приятель сказал мне, что ты уже проделывала это с ним. Сосала один, пососешь и другой. Всего несколько минут, и кошмар закончится. Ты уйдешь отсюда. Мы в расчете. Подумай хорошенько. Что будет, если обо всем узнает папочка? А в школе?
Шахтерская семья. Ха! Я пришел из куда более грязных и мерзких мест, чем хренов забой, и эта маленькая блядь скоро узнает откуда.
— Хорошо, — говорит она, скрепляя контракт.
Устного согласия вполне достаточно. Оно может не стоить бумаги, на которой все расписано, а вот что сделано, того уже не воротишь.
— Хорошая девочка. Честный обмен — это не грабеж. Зачем нам втягивать государство? К чему бумажки? — Я улыбаюсь и расстегиваю зиппер. Мой зверь выпрыгивает из ширинки, как чертик из шкатулки. — Отсоси мне, малышка… — шепчу я. — Отсоси Роббо и сделай это по-настоящему хорошо.
Она смотрит на мой хуй, потом поднимает на меня большие, умоляющие глаза, но я держу в руке пакетик с таблетками.
— Соси. Или мне придется прийти с ними в твою школу. Уверен, папочке Конраду захочется услышать всю историю. Соси.
Яйца у меня как будто покрыты чешуей, даже коркой. От них отшелушиваются частички кожи. Чертова экзема. Слишком много грязных мыслей. Слишком много темных мест. Но не сейчас. Какой у нее миленький ротик.
Она медленно дотрагивается до хуя губами и моргает.
— Так, малышка, так. Отсоси мне, как отсасывала своему дружку… поработай язычком… ты такая красивая девочка, тебе об этом говорили? Потрогай мои яйца. Возьми мои гребаные яйца! Руками!
Папочкина дочка.
— Сожми их… сильнее… ну же, крошка… сожми мои, блядь, яйца!
Девчонка задыхается, выворачивается, крутит головой, но я уже крепко держу ее за волосы. Она моя. Папочкина сучка. Каннибализм, говоришь, урод? Что ж, теперь твоя дочурка попробует его на вкус, ей понравится это мясо, она примет его во все свое гребаное горло…
— Соси, блядь, не то твой старик узнает, что ты трахаешься с ебаным наркодилером!
Да да да да.
Сосет, сосет как надо… старается… ангелочек… а… ааа… ааааааааа…
— Да… глотай!
Из меня прет газ, даже в глазах першит. Вот это мощь!
Она сосет и глотает, не сплевывает. Я вот-вот вырублюсь, но продолжаю накачивать. Где-то в районе затылка нарастает напряжение, кровь тяжело стучит, как будто кто-то бьет в основание черепа лопатой, но конец уже близко, и мой хуй упирается в стенку ее горла. Она хрипит, но я крепко держу ее голову, пока не выплескиваю все. Вынимаю, убираю инструмент в штаны, застегиваю ширинку и отступаю, оставляя ее наедине со слезами.
— Вот теперь мы в расчете, цыпочка, до следующего раза. Держись подальше от этой дряни. — Я улыбаюсь, помахиваю перед ней пакетиком с «экстази» и убираю его в карман. — И передай папаше привет от Брюса Робертсона.
Я подмигиваю и стряхиваю с ее плеч чешуйки омертвелой кожи.
Мне был нужен он, а поимел я тебя, куколка.
Выхожу в коридор — пусть девочка как следует пропитается запахом карри, «гиннеса» и спермы. Рэй Леннокс предупреждает Окки, что тот должен сообщать нам о маневрах паршивцев вроде Алекса Сеттерингтона и Упыря Гормана. Бедняга Окки. Такой громадный молот упал на такой маленький орешек, но спорт есть спорт, в удовольствии себе не откажешь, да и время скоротали.