Выбрать главу

Заметив это, варвары напали на ромейские войска. Стратиг Колхиды, собрав войско, стал допытываться, каково настроение у ромейских воинов и хватит ли у них мужества для сражения.

Так как ромейское войско было охвачено воодушевлением и решимостью к бою, ромейский стратиг отделил самых сильных воинов от ленивых и медлительных и боеспособных взял с собой, а остальным велел охранять лагерь.

Его боевая сила достигала десяти тысяч; двум тысячам из них полководец велел двинуться вперед. Они встретились с выступившей вперед персидской фалангой и, храбро сражаясь, всю ее истребили, так как там были отвесные кручи, которые сделали для варваров отступление безнадежным.

Началось настоящее преследование варваров, продолжавшееся вплоть до персидского лагеря, так что даже Варам был поражен исходом этого дела. Передовой отряд ромеев вернулся к своим главным силам.

Когда это стало известно ромейскому стратигу, то, хотя ромейское войско и стремилось скрестить свое оружие с мидийцами, Роман все же предпочитал спокойствие, не вступая в сражение из страха перед бесконечным множеством собранных здесь варваров. Но, не имея возможности сдерживать уздой повиновения подчиненное ему войско, воспламененное недавними подвигами, он велел войску вооружаться к бою. Одновременно против него выступило и варварское войско.

Оба войска остановились на равнине Албании; их боевые ряды разделял глубокий рукав реки Аракса. Отряды, стоящие по берегам на той и на другой стороне реки, протекавшей между ними, обменивались друг с другом [вызывающими] речами.

На третий день к Роману явился вестник от персидского войска, вызывая ромеев на сражение и предлагая им дать возможность персам перейти реку, иначе варвары предоставят такую же возможность ромеям.

Тогда Роман, облеченный всей полнотой власти над ромейским войском, созвав собрание всего войска, счел нужным спросить у воинов, что, по их мнению, будет полезно для битвы. Они посоветовали стратигу дать возможность врагам перейти через реку. На следующий день слова были претворены в дело.

Немного времени спустя оба войска приготовились к бою. Когда Варам попытался прибегнуть к военной хитрости, то против его ухищрений Роман пустил в ход свою прозорливость.

На пятый день и ромеи и мидийцы вооружились к бою. Их войска были расположены тремя отрядами. Ромейский отряд стал теснить находящийся против него центр варварского войска. Тогда, боясь, как бы ромеи не обрушились всеми своими силами, Варам перебросил сюда подкрепления с левого фланга.

Когда вследствие этого его левый фланг оказался слабее стоящих против него ромейских сил, волна жестокого избиения прошла по рядам персов и дела у Варама пришли в крайне тяжелое положение: все войско парфян обратилось в бегство, а ромеи с великою для себя славою далеко преследовали их. Так закатилось счастье Варама вместе с его самомнением.

Тогда в одних возобладало стремление к бегству, у других, так сказать, возросла смелость. С убитых персов ромеи сняли доспехи, а их тела, не удостоившиеся чести погребения, тут же стали добычей диких зверей.

Феофилакт Симокатта. История. III. VII. 1–3, 7–19
Восточная кампания Смбата Багратуни,
военачальника Хосрова II

Когда прошла зима и наступило весеннее время, пришли вестовые с царской грамотой и с большими почестями пригласили Смбата к царскому двору. Он пошел, представился царю в так называемом Великом Дастакерте и, войдя в залу, сел на подушки и ковры.

Тогда царь пожаловал ему нахарарское звание, которое называлось Хосров-Шум, чудно его нарядил в виссонную, златотканую шапку и накидку, возвеличил его чрезвычайными почестями, головной повязкой, унизанной каменьями, ожерельем и серебряным седалищем; предоставил ему малый торг и подати страны. Дал ему также четырехгласные трубы и охрану для его двора из царской свиты. Снарядил грозное войско в его распоряжение и отправил на Восток в землю кушанов и приказал ему назначить там марзпаном кого сам пожелает.

Выступив оттуда, он прибыл в ближайшую страну, в Комш, которою управлял раньше, и призвал к себе из Вркана исконное свое соплеменное войско и направился прямо на Восток.

Вот те армянские князья — нахарары, которые были с ним со своими полками и знаменами: Вараз-Шапух Арцруни, Саргис Таеци, Артавазд и Ветам и Амаяк Апахуни, Мануэл, владетель Апахунийцев, Врам, владетель Гогтийцев, Саргис Димаксян, Саргис Трпатуни и другие из нахараров, а также его войско из двух тысяч всадников из [родной] страны.

Он заметил, что кушаны набегом разбрелись по лицу всей земли. Когда же они получили известие о его приходе, соединились и ушли. Он пустился вслед за ними и скоро их настиг. Те же, увидя, что он их настиг, выстроились против него, и грянули войной друг на друга. Войско кушанов понесло поражение от войска Хосров-Шума и обратилось в бегство; многие из них были убиты и многие спаслись бегством. Он, вернувшись оттуда, расположил войско в Апр-Шахре, в области Тос, а сам остановился в местечке Хрохт с тремястами человек.

Между тем кушанские цари попросили себе помощь от великого Хакана, царя Севера. И пришло им на помощь войско в количестве 30 бюров (300 тысяч); оно перешло реку под названием Вехрот, которая берет начало в Туркестане, из страны Евилата…

Тогда Смбат собирает свое войско и снова снаряжает его, набирает еще другое многочисленное войско и идет походом на народ кушанов и на царя ефталитов; тот со своей стороны выступает против него с большим приготовлением. Пришли на место боя и выстроились друг против друга. Царь кушанов посылает к Смбату посланца и говорит: «Какая польза многолюдной толпой вступать в бой и истреблять наши войска? Или в чем проявится моя или твоя храбрость? Давай будем биться мы вдвоем; я выйду тебе соперником с моей стороны, а ты с твоей, и ты сегодня же узнаешь мою храбрость». Он ударил себя в грудь и сказал: «Я готов умереть».

Они с той и с другой сторон стремительно напали друг на друга и перед рядами обоих войск стали бороться друг с другом; ни один из них не мог скоро одолеть другого, ибо оба были люди-исполины и крепко вооружены. Но наконец, как бы с помощью свыше, Смбату удалось копьем разодрать крепкую бахлскую плетеную кольчугу царя кушанов, и он сильным ударом повалил его на землю. Войско, когда увидело своего царя убитым, пришло в ужас и обратилось в бегство. [Войско Смба-та] пустилось за ним и набегом дошло до Бахла — шахастана Кушанской земли, разгромило всю страну…

Епископ Себеос. История. XXVI
Битва при Кадисии
Трубы завыванием мир сотрясен, Строй воинский двинулся с разных сторон. Пыль тучею встала, клич грянул, и глух Стал каждый, у коего тонок был слух. Средь пыли алмазные копий концы — Что звезды в лажвардовой тверди в ночи. Сказал бы, огонь иссекает копьем, Ударив с размаху в блестящий шелом. Так битва три дня на том поле велась, Воды иссякал у иранцев запас. От жажды рукам уж нет мочи разить, И кони не в силах сражение длить. Ростем изнывает от сухости рта, Сплошь в трещинах, ранах язык и уста. Так сталось в той битве, что стал под конец Есть влажную глину и конь, и боец. Вот грому подобные клики звучат: Отсюда Ростем и оттуда — Саад, Из сердца дружин оба ринулись в бой. Отъехав от поля туда, где крутой Встал холм, в поединок вступили вожди С палящею жаждою мщенья в груди. Ростема клич яростный грянул, что гром, Он в голову острым ударил мечом Коня под Саадом. Конь рухнул тотчас.  Поднялся воитель, с конем разлучась. Взмахнул закаленным булатом тогда Ростем:  покажу, мол, день страшный суда!.. С плеч голову вражью стремится срубить, Да недругу недруга не различить За черною пылью. С седла соскочил, На поясе повод коня укрепил, — Но очи Ростема от пыли густой Затмились. Саад тут нагрянул грозой, Мечом поразил его в темя и вот На лик его кровь уж струею течет. Пред взором Ростема тут мир потемнел, Воитель тазийский его одолел. Удар еще в шею наносит мечом, И рухнул воинственный наземь лицом. Два войска не знают еще ничего, Не видят иранцы вождя своего. Искать предводителя стали тотчас; От поля на место сраженья примчась, Его увидали еще издали — Мечом весь изрублен, в крови и в пыли. И в бегство иранцы пустились тогда, И многие жизни лишились тогда, И многие жаждой убиты в седле — Царей, знать, не надобно стало земле!