– Вот приди и налей себе сама! – предложила ей Шелли.
Анна достала вазу для цветов и, плеснув туда немного воды, поставила цветы в вазу. Но предварительно перебрала их на столе, компонуя друг с другом. И не смогла сдержать улыбки при виде Хло, которая завороженно наблюдала за каждым ее движением, склонив набок свою кудрявую головку. От ее зоркого глаза не укрылось ни одно движение рук бабушки.
– Красивые цветы! – констатировала Анна, закончив композицию.
Личико Хло озарилось довольной улыбкой.
Почему, терялась в догадках Анна, внучка всегда так ревностно относится к тем цветам, которые приносит в дом? Или это тоже каким-то образом связано с ее отцом? И сейчас она просто проверяет, как воспринимают взрослые цветы, которые она приносит им в дар.
Даже сами мысли, обратившие ее в прошлое, вызвали у Анны сердечную боль.
Боб между тем раздал детям стаканы с лимонадом, после чего зычным голосом вопросил:
– Так кто со мной на рыбалку?
– Я! Я! – хором закричали Денни и Крейг, взметнув вверх сжатые кулачки.
– И я! – подала свой голосок Хло и тоже сжала ладошку в кулак, чтобы вскинуть его вверх, но не рассчитала и больно ударилась о край стула.
Лицо девочки тут же исказила гримаса боли, и Анна поспешно опустилась перед ней на колени, чтобы поцеловать ушибленное место. Хло почти никогда не плакала. А если и плакала, то делала это абсолютно беззвучно.
– Ну же! Дай я подую сюда! – принялась утешать ее Анна, дуя на ушибленное место. – Ах, этот противный стул! Вечно он путается у людей под ногами!
– Противный, – согласно кивнула головой девчушка. Ее нижняя губка дрожала от обиды.
– На рыбалку мы его с собой не возьмем!
– Не возьмем! – с готовностью подтвердила Хло.
– А вот ты вместе с дедушкой, Крейгом и Денни пойдешь, да?
Хло взглянула на Боба, чуть выше его колен, а потом перевела встревоженный взгляд на Анну.
– И ты тоже пойдешь с нами! – сказала она.
Анна метнула взгляд на мужа, понимая, как обижает Боба такое неприятие со стороны внучки.
– Но, мое солнышко… – нерешительно начала она. – Я вообще-то собиралась подъехать в Керикери. Мне надо кое-что подкупить на базаре…
– Не нужно бояться дедушки! – громогласно объявил Крейг. – Это он только внешне такой сердитый!
В подтверждение своих слов Крейг тут же со всего размаха наскочил на Боба и принялся метелить его кулачками со всех сторон.
– Ох, горе мне! Ой, беда! – заныл дед, пытаясь отбиться от внука. – Этот чемпион сейчас отправит меня в нокаут!
– Он пока еще не чемпион! – возмутилась Денни. – Чемпион – это я! – И тоже присоединилась к импровизированному сеансу по боксу.
– Ступай, тоже наподдай дедушке! – ласково проговорила Анна, обращаясь к Хло.
Хло глянула на деда через плечо и еще сильнее прижалась к Анне.
– Давай лучше потанцуем! – предложила она.
Анна улыбнулась и погладила девчушку по головке.
– Обязательно потанцуем! Но позже. А сейчас вы с дедушкой отправитесь на рыбалку.
Хло молча втянула голову в плечи.
– Ты не хочешь идти на рыбалку?
– Я хочу, чтобы мама поскорее проснулась! – едва слышно прошептала она.
Анна снова бросила выразительный взгляд на Шелли.
– Мама уже наверняка встала!
– И дядя Вик тоже! – не преминула уточнить Хло.
Анна с любопытством уставилась на внучку.
– Рик сегодня заночевал в своей хижине, – пояснила Шелли. – Утром мы так и не смогли дозвониться ни до него, ни до Шарлотты. Вот поэтому мы приехали к вам вместе с Хло.
Лицо Анны помрачнело. Она молча повернулась к Бобу. Мгновенно уловив настроение жены, Боб снял с аппарата трубку и набрал номер телефона, установленного в «холостяцкой хижине».
– Слушаю! – раздался после короткой паузы голос Шарлотты на другом конце провода. Она говорила слегка заплетающимся языком, что явно указывало на то, что хмельные пары, окутывавшие ее, еще не улетучились полностью. – Это ты, мама? Прости, что заставила тебя ждать! Я была в ванной. Хло у вас?
– Да, она с нами! – подтвердил Боб. – А у тебя Рик, я так понимаю? Можно мне его на пару слов?
– А он уже ушел! – объявила Шарлотта. – Думаю, он скоро появится у вас.
– Отлично! Тогда я поговорю с ним уже здесь, дома. Анна хочет сказать тебе пару слов.
Боб молча передал трубку жене, а та, прикрыв микрофон рукой, повернулась к Шелли:
– Пусть Хло побудет еще какое-то время с тобой, ладно?
– Не могу! Я сейчас еду прямиком в Стоун-Сто. Сегодня же у меня первая смена! – напомнила мачехе Шелли. – Я ведь предупреждала.
Анна тут же вспомнила, действительно, Шелли говорила им, что будет работать в эти выходные. А Фил тоже занят в своей обсерватории. Именно поэтому они договорились, что она привезет к ним детей прямо с утра.