Он вскинул босую ногу, приподнял штанину и показал мне шишку на икре.
– Давно вы так ходите? – Я хотела было ощупать ее, но он отпрянул.
– Да ерунда.
– А у врача были?
Я уже предполагала худшее – опухоль.
– Не нужен мне врач. – Мистер Уильямс насупился. – Просто больная нога, вот и все. В общем, мистер Адэр собрался нанять людей из фирмы, так что сегодня мне работать не надо.
– Так он что, вас уволил?
Его лицо вдруг смягчилось, словно одна роль сменилась другой.
– Ну вы и хитрюга, вам это говорили?
Я поставила банку на пол, расплескав воду.
– Так можно мне взять девочек или нет?
– Тише, тише. Я шучу.
Я попыталась снова взять спокойный тон.
– Если вам нужен дом, у меня есть идея. Возможно, я сумею устроить для вас жилье по социальной программе. Отсюда, видимо, вашу семью скоро выселят.
– Это еще что за новости?
– Вам могут выдать новенькую квартиру. Вы же получаете социальную помощь? За все заплатит правительство.
Он закинул ногу на ногу, задев меня носком.
– Какой только помощи у нас нет. Каждую неделю кто-нибудь приходит да предлагает помочь.
– Значит, шансы неплохие.
Я пошарила в сумке. Документы, которые дала миссис Ливингстон из агентства, были еще у меня.
– Просто распишитесь вот здесь. И мне понадобится имя вашей социальной работницы, она проследит за процессом.
Мистер Уильямс посмотрел на документы и перевел взгляд на меня.
– Она больше к нам не приходит. Видать, испугалась.
– Вы помните, как ее звали? Главное, подпишите, а с остальным я разберусь. – Я снова порылась в сумке. – Простите… у вас есть ручка?
– Не-а, такого не водится.
Я натянула улыбку.
– Ладно, захвачу ее вечером, когда буду отвозить домой девочек. Если хотите, я оставлю бумаги, сможете прочитать, пока нас не будет.
Он не шелохнулся.
– Мистер Уильямс? Возьмите.
Губы его сжались; моя рука на пару мгновений зависла в воздухе. Когда до меня дошло, я чуть сама себе не дала пощечину. Отец девочек не умел читать, а я поставила его в дурацкое положение.
В полной растерянности я подняла с пола банку и допила воду. Борясь с дрожью, убрала документы в сумку.
– Я возьму их с собой, а вы подпишете в другой раз.
Он молчал.
– Пока не знаю, какую сумму нужно будет платить, но точно немного. И я спрошу, не смогут ли вам подыскать работу. Сколько времени мистер Адэр дал на сборы? – Я слушала себя и недоумевала от абсурдности ситуации. Я – медсестра. Человек, который делает уколы. Не фея-крестная.
– Спасибо, что заехали, мисс Сивилла. – На слове «мисс» он повысил голос и после короткой паузы с усмешкой произнес имя.
– Меня зовут Сивил.
– Да, мэм.
– Я верну девочек около семи. Хорошо?
– Да, можете ехать. Я своим девочкам в жизни ни в чем не отказывал. Но вашу… квартиру, – он сказал это с таким нажимом, что с языка слетела капля слюны, – оставьте себе.
Спускаясь с крыльца, я споткнулась на прогнившей ступеньке. Говорил же папа: не ходи в дом. Нужно было послушаться. Посигналить, подозвать их к машине, сделать уколы прямо на улице – и сразу же уносить ноги.
Пусть чертов фермер не беспокоится, что я буду лезть к нему с помощью. Пусть наслаждается сломанными стульями и грязной водой. Я окликнула Индию с Эрикой и, как только мы сели в машину, захлопнула дверь. Затем опустила стекла, чтобы в салоне не пахло. Я сделаю все возможное и помогу этим девочкам. А их папаша с бабушкой пусть поступают как хотят.
8
После встречи с отцом сестер меня трясло, но я старалась не подавать виду. Ему просто было стыдно, что он не умеет читать. С этим я разберусь – объясню при следующей встрече, что написано в документах, буду терпелива, как мой папа, когда пациенты не понимают медицинские термины. Мы часто обсуждали подобные вещи в сестринской школе. Нам полагалось обращаться с пациентами уважительно: уловив снисхождение, те немедленно замыкались в себе. Я надеялась, что не допустила с отцом девочек эту оплошность, но чутье говорило об обратном.
– Куда вы нас везете, мисс Сивил? – воодушевленно спросила Эрика, вздернув подбородок.
Я посмотрела в зеркало заднего вида и прочла на лице Индии то же доверчивое выражение.
– Мы едем в «Кеймарт», купим вам одежду.
– Куда?
– В «Кеймарт». Не слышали? Это новый универмаг в Монтгомери.
– А эти вещи вам чем не нравятся? – Эрика оглядела свою футболку и шорты.
– Разве вам не нужно белье и все остальное? – Я свернула на Юго-Восточный бульвар. – Вы давно ходили по магазинам?
Эрика еле заметно качнула головой. Я наступила на те же грабли. Сглупила сама и, вероятно, унизила девочек. Дома у них повсюду валялась одежда, но на вид одни обноски. Порванное, изъеденное молью, линялое тряпье. А поскольку Уильямсы не стирали вещи как следует, я понимала, что все купленное мной рано или поздно тоже окажется на полу.